Search

Close
Show passwordHide password

Log in
Close

Do you really want to create a new entry?

Offices and unitsDemographicsPartiesRegionsSettlementsPlacesPeopleArticles

Create new

Memoirs of Hajj Muhammad Amin al-Husseini • مذكرات الحاج مُحمّد أمين الحسيني

To transcribe as much as possible, speed and accuracy have been prioritized as dual goals. The transcription has been done with optical character recognition (automated digital tools) with only light proofreading, except when indicated otherwise. The translation is via Google Translate, again with only light proofreading.

Page

Contents

Translation

مذكرات
الحاج مُحمّد أمين الحسيني

إعداد وتصنيف عبد الكريم العمر
أمين سر المكتب التنفيذي للهيئة العربية العليا لفلسطين
الأهالي

Memoirs
Hajj Muhammad Amin al-Husayni

Prepared and classified by Abdul Karim al-Omar
Secretary of the Executive Office of the Arab Higher Committee for Palestine
The People

5

المقدمة
يتضمن هذا الكتاب صفحات من مذكرات رئيس الحركة الوطنية الفلسطينية، سماحة المغفور له الحاج محمد أمين الحسيني، مفتي فلسطين الأكبر - رئيس الهيئة العربية العليا لفلسطين - رئيس المجلس الشرعي الإسلامي - رئيس مؤتمر العالم الإسلامي. كما يتضمن الكتاب ملحقاً وثائقياً بنصوص رسمية دولية وعربية وفلسطينية تتعلق بالقضية الفلسطينية وبعض القضايا العربية والإسلامية، مع بعض الخرائط والصور الفوتوغرافية التاريخية النادرة. وجميعها تلقي الضوء على جزء من مسيرة هذا القائد التاريخي الكبير.

قسمت الكتاب إلى ثلاثة فصول:

- الفصل الأول:

ويحوي موجزاً لسيرة حياة سماحة المفتي وهجرته الاضطرارية من موطنه فلسطين حيث لاحقته سلطات الأنتداب البريطاني على فلسطين، وحاصرت بقواتها العسكرية منزله الكائن في حرم المسجد الأقصى المبارك، لإلقاء القبض عليه، محاولة بذلك وقف جهاده وكفاحه من أجل حرية واستقلال وطنه.

دامت هجرته في سبيل وطنه فلسطين لمدة ثلاثين عاماً فقد غادره متخفياً بملابس بدوية بسيطة مهلهلة في تمام الساعة السابعة من مساء الثامن من شعبان ١٣٥٦ ه الموافق ١٣ أكتوبر ١٩٣٧، متوجهاً إلى لبنان وعاد إليه في صبيحة يوم الأربعاء العشرين من ذي القعدة ١٣٨٦ ه الموافق الأول من آذار ١٩٦٧، حيث هبطت الطائرة التي تقل سماحته في مطار القدس قادماً من بيروت، ليستأنف جهاده وكفاحه من أجل تحرير فلسطين.

يحتوي الفصل الأول سيرته النضالية منذ غادر القدس عام ١٩٣٧ حتى نهاية الحرب العالمية الثانية، ومغادرته ألمانيا بعد سقوطها في أيدي الحلفاء إلى فرنسا حيث اعتقل في باريس.

Introduction

This book includes pages from the memoirs of the head of the Palestinian national movement, His Eminence the late Hajj Muhammad Amin al-Husseini, the Grand Mufti of Palestine - President of the Higher Arab Committee for Palestine - President of the Islamic Sharia Council - President of the World Islamic Conference. The book also includes a documentary appendix with official international, Arab and Palestinian texts related to the Palestinian cause and some Arab and Islamic issues, with some rare historical maps and photographs. All of them shed light on part of the journey of this great historical leader.

I divided the book into three chapters:

- Chapter One:

It contains a summary of the biography of His Eminence the Mufti and his forced migration from his homeland, Palestine, where the British Mandate authorities in Palestine pursued him and surrounded his home in the compound of the blessed Al-Aqsa Mosque with their military forces, in order to arrest him, in an attempt to stop his struggle and jihad for the freedom and independence of his homeland.

His migration for the sake of his homeland Palestine lasted for thirty years. He left it disguised in simple, ragged Bedouin clothes at exactly seven o'clock in the evening of the eighth of Sha'ban 1356 AH corresponding to October 13, 1937, heading to Lebanon and returned to it on the morning of Wednesday, the twentieth of Dhul-Qi'dah 1386 AH corresponding to March 1, 1967, where the plane carrying His Eminence landed at Jerusalem Airport coming from Beirut, to resume his jihad and struggle for the liberation of Palestine.

The first chapter contains his struggle biography from the time he left Jerusalem in 1937 until the end of World War II, and his departure from Germany after it fell into the hands of the Allies to France, where he was arrested in Paris.

6

- الفصل الثاني:

ويشمل الوقائع والأحداث والتطورات التي مرت بالقضية الفلسطينية، منذ عودته إلى الوطن العربي، هربامن السجن في باريس، متوجها إلى القاهرة عام ١٩٤٦.

- الفصل الثالث:

يحتوي على وقائع كفاح الشعب الفلسطيني وجهاده منذ عودة المفتي إلى مصر، وحتى حدوث نكبة عام ١٩٤٨.

انتهت المذكرات بآخر معركة في مدينة صفد وسقوطها بأيدي الأعداء بتاريخ ٠١٩٤٨/٥/١٠.

باشر المفتي نشر مذكراته في مجلة (فلسطين) وهي نشرة دورية تشرف عليها الهيئة العربية العليا لفلسطين والناطقة الرسمية باسمها. وذلك على حلقات شهرية، صدرت الحلقة الأولى منها بتاريخ الأول من أيار ١٩٦٧ الموافق المحرم ١٣٨٧ العدد ٧٤.

واستهل مذكراته بحادث هجرته الاضطرارية من فلسطين بقوله: لم تكن الهجرة من فلسطين من خطتي، ولاخطرت ببالي مغادرة بيت المقدس وغيرها من مدن الوطن وربوعه، وإن كانت الأقطار العربية كلها وطنا للعرب، لاعتقادي أن مكافحة الأعداء في داخل البلاد أولى وأجدى، وأنه لا يجوز لمجاهد أن يهجر وطنه أو يتزحزح عن ميدان كفاحه إلا مضطراً مرغماً لأمر هو في صالح القضية التي يجاهد في سبيلها.

ومجموع الحلقات التي تم نشرها هو ٧٥ حلقة انتهت في العدد ١٧٢ - ١٧١ تاريخ شهري حزيران وتموز ١٩٧٥ (عددان في عدد واحد).

وكان رحمه الله يدون مذكراته ويحضرها للنشر بخط يده، ويدفعها إلى الطباعة على الآلة الكاتبة، ثم يعود لتدقيقها ثانية ويؤشر عليها بتوقيعه قبل أن ترسل للنشر، وكان من عادته ان ينقل إلى الورق ما سبق ودونه بامختصر في حينه من دفتر صغير حمله فى جيبه، ويدون فيه بدقه مواعيده والأحداث أو الأمور التي تتعلق بمهامه الوطنية. وكان يعد مذكراته بهذه الطريقة، آخذاً بعين الاعتبار تتابع الحلقات المنشورة في المجلة المذكورة، مع الأحتفاظ بجزيد من الحلقات الجاهزة والمعدة للنشر، للحالات التي يتعذر عليه دفعها إلى المطبعة.

انتقل المغفور له الحاج محمد أمين الحسيني إلى جوار ربه في الرابع من تموز ١٩٧٤م، وكانت مجلة (فلسطين) قد أصدرت عددها رقم ١٦٠ في الأول من تموز

- Chapter Two:

It includes the facts, events and developments that the Palestinian cause went through, since his return to the Arab homeland, escaping from prison in Paris, heading to Cairo in 1946.

- Chapter Three:

It contains the facts of the struggle and jihad of the Palestinian people since the Mufti's return to Egypt, until the Nakba of 1948.

The memoirs ended with the last battle in the city of Safad and its fall into the hands of the enemy on 05/10/1948.

The Mufti began publishing his memoirs in the magazine (Palestine), a periodical supervised by the Arab Higher Committee for Palestine and its official spokesperson. This was done in monthly installments, the first of which was issued on May 1, 1967, corresponding to Muharram 1387, issue 74.

He began his memoirs with the incident of his forced migration from Palestine, saying: Migration from Palestine was not part of my plan, and it never occurred to me to leave Jerusalem or any other cities and regions of the homeland, even though all Arab countries are homelands for Arabs, because I believe that fighting enemies inside the country is more important and more effective, and that it is not permissible for a Mujahid to abandon his homeland or move away from the field of his struggle except under duress and compulsion for a matter that is in the interest of the cause for which he is struggling.

The total number of episodes that were published is 75 episodes, ending in Issues 171-172, dated June and July 1975 (two issues in one).

May God have mercy on him, he would write his memoirs and prepare them for publication in his own handwriting, and send them to be typed on the typewriter, then he would go back to review them again and sign them with his signature before sending them for publication. It was his habit to transfer to paper what he had previously written down briefly at the time from a small notebook that he carried in his pocket, and he would accurately record in it his appointments and the events or matters related to With his national duties. He prepared his memoirs in this way, taking into consideration the sequence of episodes published in the aforementioned magazine, while keeping more episodes ready and prepared for publication, for cases where he was unable to send them to the press.

The late Hajj Muhammad Amin al-Husseini passed away on July 4, 1974, and the magazine (Palestine) had issued its 160th issue on July 1

7

1974 م الموافق جمادى الأخيرة 1394 هـ، مضمنًا الحلقة 65 من مذكراته وتابعت الهيئة العربية العليا لفلسطين نشر ما تركه سماحة المغفور له الحاج أمين الحسيني من حلقات مؤرخة بتوقيعه، وعددها عشر حلقات انتهت في العدد 171 - 172 كما أشرت سابقًا.

ونرى أن الحلقة الأخيرة من المذكرات ورقمها 75 احتوت آخر ما دونه عن نفسه عن معركة مدينة صفد، وسقوط المدينة كان صباح اليوم الثاني من رجب 1367 الموافق العاشر من شهر أيار 1948م، وانتهت بذلك وثائق الرجل الموثقة، ويعني آخر دون المغني بخطه ما يخطئ الفترة الواقعة ما بين يوم مغادرته بيت المقدس في 12 أكتوبر 1937م، وحتى معركة مدينة صفد وسقوطها بيد الأعداء في العاشر من أيار 1948م، وقبل الإعلان عن إقامة كيان العدو (إسرائيل) في الخامس عشر من أيار 1948م.

هذا لا يعني بأن سماحة المفتي قيد بتسلسل تاريخي يمتد من عام 1937 وانتهى في عام 1948م، وهو يسرد مذكراته، فقد استعرض وشرح ما تماشى مع مسيرة الأحداث التي عاصرها، أو ذات الصلة بقضيته الوطنية. فالمذكرات من أولها حتى آخرها هي مسيرة نضال وكفاح الشعب الفلسطيني.

وحرصت أشد الحرص على نقل كل ما جاء عن حياته وسيرته الذاتية ومذكراته بكل دقة وأمانة دون أي تدخل أو زيادة أو نقصان، ماعدا بعض الحواشي التوضيحية والتي اقتضتها ضرورة النشر ومرور الزمن.

وحرصًا على هذا التراث المشرف والقيم، وعلى المسيرة الكفاحية لشعب فلسطين، وحركته الوطنية، بقيادة المغفور له الحاج أمين الحسيني من الاندثار مع مرور الزمن، ولإتاحة السبيل أمام من قاوم الاطلاع عليها، عمدت إلى جمعها وإصدارها في هذا الكتاب.

ولا أزعم بأنني جمعت كل ما يتعلق بالرجل العظيم، فقد جمعت بالإضافة إلى مذكراته أكبر قدر من الوثائق المتعلقة بالحركة الوطنية الفلسطينية برئاسة المفتي وقيادته المباشرة لها وجمعها بين جهاد الرجل وكفاحه لفلسطين، وعرقًا وإسلاميًا وسيجد بريقها في النشر المستقل بإذن الله.

ويبقى أملنا جمع تراث المفتي هو جمع وحفظ لتراث فلسطين والأمة العربية والإسلامية، وينبني أن تقوم به جماعة من الباحثين والمؤرخين المخلصين، تتوافر

1974 AD corresponding to Jumada al-Akhira 1394 AH, including episode 65 of his memoirs. The Arab Higher Committee for Palestine continued to publish what His Eminence the late Hajj Amin al-Husseini left behind of episodes dated with his signature, and their number is ten episodes that ended in issue 171 - 172 as I mentioned previously.

We see that the last episode of the memoirs, numbered 75, contained the last thing he wrote about himself about the battle of the city of Safad, and the fall of the city was on the morning of the second day of Rajab 1367 corresponding to the tenth of May 1948 AD, and thus the man's documented documents ended, and the last thing the singer wrote in his handwriting means what he misspelled was the period between the day he left Jerusalem on October 12, 1937 AD, and until the battle of the city of Safad and its fall into the hands of the enemies on the tenth of May 1948 AD, and before the announcement of the establishment of the enemy entity (Israel) on the fifteenth of May 1948 AD.

This does not mean that His Eminence the Mufti was bound by a historical sequence extending from 1937 to 1948, while narrating his memoirs. He reviewed and explained what was consistent with the course of events that he witnessed, or that were related to his national cause. The memoirs from beginning to end are the course of the struggle and fight of the Palestinian people.

I was extremely careful to convey everything that came about his life, biography and memoirs with complete accuracy and honesty without any interference, addition or subtraction, except for some explanatory notes that were necessitated by the necessity of publication and the passage of time.

In order to preserve this honorable and valuable heritage, and the struggle of the Palestinian people and their national movement, led by the late Hajj Amin al-Husseini, from disappearing with the passage of time, and to make it possible for those who resisted to read them, I collected them and published them in this book.

I do not claim that I have collected everything related to the great man, as I have collected, in addition to his memoirs, the largest amount of documents related to the Palestinian national movement headed by the Mufti and his direct leadership of it, and combining the man’s jihad and struggle for Palestine, ethnically and Islamically, and it will find its luster in independent publication, God willing.

Our hope remains that collecting the Mufti’s heritage is to collect and preserve the heritage of Palestine and the Arab and Islamic nation, and it is based on a group of dedicated researchers and historians, who are available

9

في هذا الظرف العصيب، وفي أيام الردة عن الخط الوطني السليم والحق المبين، لشعبنا وأمتنا العربية، وفي زمن قل فيه الوفاء لأحرار الأمة، زمن التعريظ وترف الكلام، والتخاذل، والاستسلام للأعداء، وفي زمن التنازل عن الحقوق والسيادة على الأرض أقدم مفتي فلسطين الأكبر، قائد الأجيال المتعاقبة على الجهاد، والمطلعة إلى الحرية والاستقلال، والخير، والعدل، وملهمة التاريخ للطاقة والوقرين والمستسلمين.

وأخيرًا، إنني أقدم للقارئ الكريم هذا الكتاب الذي جمعته من أوراق مبعثرة كانت تئنّ، ومضى عليها عشرات السنين وبذلت الجهد في الحفاظ عليها، وزيادة في الحرص عليها عزمت على نشرها لتبقى شعلة النضال مضيئة بإذن الله.

ولا يسعني إلا أن أسجل عرفاني واعتزازي بجهود جميع الأخوة الذين يشجعوني على القيام بهذا العمل، أو أسهموا بإخراجه، وعلى رأسهم الأخ الصديق المناضل الدكتور طلال ناجي، والذين ساهموا بجهودهم المشكورة في الإعداد الشاق والطويل لهذا الكتاب، وأخص منهم الصديق الباحث حميد مجيد الربيعي والمهندس فؤاد يوسف.

والله من وراء القصد

عبد الكريم العمر
أمين سر المكتب التنفيذي للهيئة العربية العليا لفلسطين
دمشق في 5/5/1999

In these difficult circumstances, and in the days of apostasy from the sound national line and the clear truth, for our people and our Arab nation, and in a time when loyalty to the free men of the nation has diminished, a time of exposure and luxury of speech, cowardice, and surrender to enemies, and a time of relinquishing rights and sovereignty over the land, the Grand Mufti of Palestine, the leader of successive generations of jihad, and those who are aware of freedom and independence, goodness, and justice, and the inspiration of history for energy, dignity, and surrender, presents himself.

Finally, I present to the honorable reader this book that I have collected from scattered papers that were groaning, and that have been around for decades, and I have made an effort to preserve them, and out of my keenness on them, I have resolved to publish them so that the flame of struggle will remain lit, God willing.

I cannot but record my gratitude and appreciation for the efforts of all the brothers who encouraged me to do this work, or contributed to its production, headed by my brother, friend, and fighter Dr. Talal Naji, and those who contributed with their commendable efforts in the long and arduous preparation of this book, especially my friend, researcher Hamid Majeed Al-Rubaie and engineer Fouad Yousef.

And God is behind the intention

Abdul Karim Al-Omar
Secretary of the Executive Office of the Arab Higher Committee for Palestine
Damascus 5/5/1999

40

إن خمسائة من ثوار عرب فلسطين يعتصمون في الجبال ويقومون بحرب العصابات لا يمكن التغلب عليهم بأقل من فرقة بريطانية كاملة السلاح.

وقد كان هتلر زعيم المانيا النازية معجبًا أشد الاعجاب بكفاح عرب فلسطين وسلائهم التي برزتة حتى أبدى اعجابه هذا للسيد خالد أبي الوليد القرقني مستشار المغفور له الملك عبد العزيز آل سعود في مقابلة رسمية عام 1938م، كما أنه وجه خطابًا إلى الادان في السويدت الذين كانوا يحاولون اختلاص من حكم تشيكوسلوفاكيا عام 1938، والانضمام إلى المانيا جاء فيه ما معناه: "إننا نحن الالمان أخذنا عن عرب فلسطين قدرة لكم إنهم يكافحون بإنكلترا أكبر إمبراطورية في العالم واليهودية العالمية معا بسلالة خارقة وليس لهم نصر أو مساعد. أما أنتم فأن ألمدكم بالمال والسلاح، وإن المانيا كلها من ورائكم."

بلغت السلطات البريطانية في اتخاذ وسائل البطش والارهاب لقمع الثورة وحشدت في فلسطين على الوالي أربع فرق عسكرية أي ما يعادل خمسين ألف جندي بريطاني، وعززتهم بقوات الطيران والمدفعية، وجندت بالإضافة إلى قوات البوليس الاضافية في فلسطين نحو عشرة آلاف بوليس إضافي من العرب واليهود حتى بلغ مجموع القوات المعدة لقمع الثورة نحو سبعين ألفا، عدا قوات الحدود وقوة شرق الأردن التي كانت تحت قيادة الجيش الإنكليزي. واقترفت ووسائل الارهاب والقسوة والتعذيب ما لا يكاد يصدق إن حكومة مدنية تفرقه على الأهالي في المدن والقرى، وقد أرتى عدد الشهداء خلال عامي 1938 - 1939م على ستة آلاف شهيد عدا مئة وخمسين حكمت عليهم المحاكم البريطانية بالإعدام شنقا، ونفذ كثير منهم في شهر رمضان وهم صائمون كالشهيد الشيخ فرحان السعدي البالغ من العمر 75 عاما والشهيد الشيخ علي بن وبلغ عدد الجرحى عشرات الآلاف وبلغ عدد المعتقلين الذين اعتقلوا مدة طويلة أو قصيرة نحو خمسين ألفا. وشنت السلطات أحياء برمتها في بعض المدن الكبرى مثل يافا وحيفا و جنين في القرى، واتلفت مواد غذائية ونهبت الاموال والامتعة، وعانى كثير من المعتقلين المسجونين الذين أودعوا في السجون الوحشية كالكلبخيد وأخيال وأريحا وقلم الأطفال، والمحبس على الفلاحين وعلقوا المسيجين من أيديهم ومعهم يضربون بالمياه. وحذامهم بالسياط حتى يتفرج اجسادهم وما إلى ذلك من أساليب القسوة التي اشتهر بها الإنجليز.

وقد بالغت على قيادة القوات البريطانية في فلسطين خلال الثورات التي شبت من عام 1936 - 1939م فوضع فؤاد بريطانيا المسكرين كابرتن أول ورفاقه وضباط

Five hundred Palestinian Arab revolutionaries who are holding out in the mountains and waging guerrilla warfare cannot be defeated by anything less than a fully armed British division.

Hitler, the leader of Nazi Germany, was extremely impressed by the struggle of the Palestinian Arabs and their outstanding skills, to the point that he expressed his admiration to Mr. Khalid Abu al-Walid al-Qarqani, advisor to the late King Abdulaziz Al Saud, in an official meeting in 1938. He also addressed a speech to the Swedish people who were trying to escape from the rule of Czechoslovakia in 1938 and join Germany, in which he said: "We Germans have taken from the Arabs of Palestine your ability. They are fighting England, the largest empire in the world, and global Jewry together with an extraordinary lineage, and they have no victory or help. As for you, I will provide you with money and weapons, and all of Germany is behind you."

The British authorities resorted to brutal and terrorizing methods to suppress the revolution, and mobilized four military divisions in Palestine against the governor, equivalent to fifty thousand British soldiers, and reinforced them with air and artillery forces. In addition to the additional police forces in Palestine, they recruited about ten thousand additional policemen from Arabs and Jews, until the total forces prepared to suppress the revolution reached about seventy thousand, in addition to the border forces and the Transjordan force that was under the command of the British army. The methods of terror, cruelty and torture were committed in a manner that is almost unbelievable that a civilian government would distribute among the people in the cities and villages. The number of martyrs during the years 1938-1939 reached six thousand martyrs, in addition to one hundred and fifty who were sentenced to death by hanging by British courts, and many of them were executed during the month of Ramadan while they were fasting, such as the martyr Sheikh Farhan al-Saadi, who was 75 years old, and the martyr Sheikh Ali bin. The number of wounded reached tens of thousands, and the number of detainees who were detained for a long or short period reached about fifty thousand. The authorities raided entire neighborhoods in some major cities such as Jaffa, Haifa and Jenin in the villages, destroyed food supplies and looted money and belongings, and many of the prisoners who were imprisoned suffered and were placed in brutal prisons such as Kalbakhid, Akhyal, Jericho, Qalam al-Atfal, and al-Mahbas on the peasants and hung the prisoners by their hands and beat them with water. And their belts with whips until their bodies were exposed and other methods of cruelty for which the British were famous.

The leadership of the British forces in Palestine was exaggerated during the revolutions that broke out from 1936 - 1939 AD, so Fuad put the drunkard Captain First and his companions and officers

41

ولسون ورتشي وغيرهم، استقدمت بريطانيا من الهند أحد خبرائها المشهورين في قمع الثورات ومقاومتها هو "السير برايد" فأشار ببناء قلاع عسكرية في قمم أنحاء فلسطين وإغلاق الحدود المشتركة بين فلسطين وسورية ولبنان وشرق الأردن بآلات الأسلاك الشائكة والألغام، ولكن المجاهدين قاموا بعمل عظيم إذ اقتلعوا هذا المال من أساسه وأزالوا هذا العائق الذي يعترض اتصالهم باتصالاتهم المجاهدين بهم في سوريا ولبنان.

سرت الثورة من فلسطين إلى شرق الأردن حيث قتل عدد من الضباط والجنود الإنجليز في معارك قرب إربد وعجلون، وتطوع عدد من الأردنيين والسوريين واللبنانيين والمصريين وانضموا إلى حركة الجهاد مع إخوانهم الفلسطينيين. وبدأ في مصر تعطف بالغ على حركة الثورة الفلسطينية ظهرت آثاره واضحة في صحافتها، وفي الاجتماعات التي كانت تعقد في الجمعيات والأندية، وفي المذكرة التي وقعها مائة وثمانون نائبًا من البرلمان المصري على اختلاف أحزابهم باستنكار المظالم البريطانية في فلسطين.

وأخيرًا في انعقاد المؤتمر البرلماني الذي دعت إليه لجنة بلدية مصرية برئاسة المغفور له الأستاذ محمد علي علوبة باشا وشهده ممثلون عن الأقطار العربية والإسلامية الآتية وهي: مصر وسوريا والعراق ولبنان والهند والمغرب واليمن وفلسطين ومسلمو بيوغسلافيا ومهاجرو العرب في أمريكا، وقرر المؤتمر تأييد ميثاق فلسطين القومي، ورفض الانتداب والوطن القومي اليهودي، واستنكار تقسيم فلسطين، والظلم الذي تقترفه بريطانيا في شعب فلسطين العربي لإرغامه على الخضوع، وتجريد هذا الشعب من أسلحته. وقرر المؤتمر أيضًا إرسال وفد إلى لندن لإعلام الإنجليز بقراراته، وكان الوفد مؤلفًا برئاسة الأستاذ محمد علي علوبة وعضوية السيدين شوكري خليل الزمان وعبد الرحمن صبحي وهما من أبرز رجال مسلمي الهند.

ونبع ذلك عقد المؤتمر النسائي العربي في القاهرة الذي قام بنشاط مشكور في سبيل فلسطين وأعلن استنكاره للمظالم البريطانية، وللسياسة الجائرة التي تسير عليها بريطانيا في فلسطين واثناءه وتجريده لمجهود الشعب العربي الفلسطيني.

ثم اتخذت تدابير من الحكومة المصرية التي كان ترأسها المغفور له محمد محمود باشا بنظام اهتم بقضية فلسطين، وأعلنت ذلك في البرلمان المصري، كما قامت عدة اتصالات بالحكومة البريطانية والحكومات العربية بشأنها.

Wilson, Ritchie and others, Britain brought from India one of its famous experts in suppressing and resisting revolutions, "Sir Bride", who suggested building military fortresses on the peaks of Palestine and closing the common borders between Palestine, Syria, Lebanon and East Jordan with barbed wire and mines, but the Mujahideen did a great job as they uprooted this money from its foundation and removed this obstacle that hindered their communication with their Mujahideen in Syria and Lebanon.

The revolution spread from Palestine to East Jordan where a number of British officers and soldiers were killed in battles near Irbid and Ajloun, and a number of Jordanians, Syrians, Lebanese and Egyptians volunteered and joined the Jihad movement with their Palestinian brothers. In Egypt, great sympathy for the Palestinian revolutionary movement began, the effects of which were clearly evident in its press, in the meetings that were held in associations and clubs, and in the memorandum signed by one hundred and eighty representatives of the Egyptian parliament from different parties denouncing the British injustices in Palestine.

Finally, in the parliamentary conference called for by an Egyptian municipal committee headed by the late Professor Muhammad Ali Allouba Pasha and attended by representatives of the following Arab and Islamic countries: Egypt, Syria, Iraq, Lebanon, India, Morocco, Yemen, Palestine, Muslims in Yugoslavia, and Arab immigrants in America, the conference decided to support the Palestine National Charter, reject the mandate and the Jewish national homeland, denounce the partition of Palestine, and the injustice committed by Britain against the Arab people of Palestine to force them to submit and strip this people of their weapons. The conference also decided to send a delegation to London to inform the British of its decisions. The delegation was composed of Professor Muhammad Ali Allouba and the membership of Messrs. Shukri Khalil al-Zaman and Abdul Rahman Subhi, two of the most prominent Muslim men in India.

This resulted in the holding of the Arab Women's Conference in Cairo, which carried out commendable activity for the sake of Palestine and announced its denunciation of British injustices and the unjust policy pursued by Britain in Palestine and during it and its stripping of the efforts of the Arab Palestinian people.

Then the Egyptian government, headed by the late Muhammad Mahmoud Pasha, took measures to address the Palestinian issue, and announced this in the Egyptian parliament. It also made several contacts with the British government and Arab governments regarding it.

70

المفاجئة عندما كان نوري باشا السعيد وزيرًا لهذه الوزارة عام 1940 كان مستشارًا للوزارتين في وقت واحد.

وكان أدمونس رغم أنه مستشار وزارة الداخلية، يسعى جاهدًا لإثارة الفتنة الكردية في العراق وإيقاع الشقاق بين العرب وإخوانهم الأكراد ونظام جمعية الاخوان يستوي في يد كرديا! ويزعم أنه خليفة المجر (صونت الانكليزي) في بعض أنحاء الكردية وأخلاص لبغتها التي كان أدمونس يجيدها. وكذلك كان الانكليز يصرون على إقامة الأشوريين العراقيين، والبزيديين، وغيرهم من الطوائف غير المسلمة كاليزيدية، وعلى إبعاد بن المسلمين تقسيم من أهل السنة والشيعة وفقا لمخططهم الاستعمارية المعروفة فرق من تحكم! ورغبة في توطيد أقدامهم واستمرار نفوذهم وسيطرتهم على هذا القطر الغني الواسع من العالم العربي.

وكان لبلاد على العراق أن ينشئ "إدارة مخابرات" قوية جدرية لإحباط مؤامرات الأعداء، وهذا ما استغربه له نظر طه باشا الهاشمي عفيف صومي بغداد، وكان يجتهد وزير الدفاع ونفاذ الكلمة في الحكومة العراقية. وقد دهشت إذ علمت من أن الحكومة العراقية حتى عام 1940 أي بعد مضي عشرين سنه على الاعتراف باستقلال العراق لم تؤسس إدارة مخابرات لا عسكرية ولا مدنية واقترحت عليه إنشاء هذا الجهاز الذي لا غنى عنه لأية حكومة. فرد علي قائلاً إنه لا يجد بنا أن نفعل كما كان السلطان عبد الحميد يفعل في التجسس على الناس وقلت له لعل السلطان عبد الحميد بالاستخبارات كانت من أجل أعمال هذا السلطان الذي ضاع الأعداء والمستعمرين ذرعًا بذكائه ودهائه ولست أعني التجسس على المواطنين المصلحين كما في هذا المعنى بقوله الله تعالى: "ولا تجسسوا... ولا تجسسوا." وقد توسع كثير من المسلمين في هذا المعنى واخطأوا في فهم الإرادة معه وأصبحوا في عملية عمياء وغفلة محتقرة عما يراد بهم من شر وآذى.

ومذ دبرت المنظمات اليهودية والفرنسية الجرمسية مؤامرات اغتيال الخلفاء المخطرة في ذلك العهد وما بعده من العصور التالية في تاريخ الإسلام ونحن سادرون في غفلتنا ولم نتبنا العبر لقد تلتنا الاحداث الخطيرة والتجارب المرة من أن الرسول صلى الله عليه وسلم وهو أعلم الناس وأفهمهم بالأمر الذي جاء به القرآن الحكيم اتخذ الحيطة والحذر وبث العيون والأرصاد لمغرفة تحركات الأعداء وتتبع مكائدهم وأعمالهم كما فعل في غزوة بدر ثم في غزوة تبوك التي أوطأ فيها المشركون من اليهود في غزوة المدينة المنورة وحاصروها وغير ذلك من المواقف الكثير.

Surprisingly, when Nuri Pasha al-Saeed was the minister of this ministry in 1940, he was an advisor to both ministries at the same time.

Edmonds, despite being an advisor to the Ministry of the Interior, was striving to stir up Kurdish strife in Iraq and to create discord between the Arabs and their Kurdish brothers, and the Brotherhood Society system was equal in the hands of a Kurd! He claimed to be the successor of Hungary (the Englishman Sont) in some parts of the Kurdish region and to be loyal to its language, which Edmonds was good at. The British also insisted on establishing the Iraqi Assyrians, the Yazidis, and other non-Muslim sects such as the Yazidis, and on excluding Muslims from the Sunnis and Shiites according to their well-known colonial plan, groups of those who rule! And a desire to consolidate their foothold and continue their influence and control over this vast, rich country of the Arab world.

Iraq had to establish a strong and radical "intelligence department" to thwart the enemies' plots, and this was what surprised Taha Pasha al-Hashemi Afif Sumay Baghdad, who was the Minister of Defense and the influence of the word in the Iraqi government. I was astonished when I learned that the Iraqi government until 1940, that is, twenty years after the recognition of Iraq's independence, had not established an intelligence department, neither military nor civilian, and I suggested to him the establishment of this apparatus, which is indispensable for any government. He replied to me saying that he did not find it necessary for us to do as Sultan Abdul Hamid did in spying on people, and I told him that perhaps Sultan Abdul Hamid's intelligence was for the sake of the works of this Sultan, whose intelligence and cunning had made the enemies and colonizers lose their patience, and I do not mean spying on the reformist citizens as in this meaning in the saying of God Almighty: "And do not spy... and do not spy." Many Muslims expanded on this meaning and made a mistake in understanding the will with it and became in a blind process and contemptible ignorance of the evil and harm intended for them. Since the Jewish and French German organizations plotted the dangerous assassination plots of the caliphs in that era and the following eras in the history of Islam, we have been lost in our negligence and have not learned the lessons. We have been followed by dangerous events and bitter experiences that the Messenger, may God bless him and grant him peace, who is the most knowledgeable and most understanding of the matter brought by the Holy Qur’an, took precautions and vigilance and sent spies and watchdogs to scoop up the movements of the enemies and track their plots and actions, as he did in the Battle of Badr and then in the Battle of Tabuk, in which he trod the polytheists among the Jews in the Battle of Medina and besieged it, and many other situations.

71

التي توارت عنها الأخبار دالة على عظيم الفطنة وتشديد الحذر، وبدأ جندبأن طه باشا قد افتتح بقوله وبعد بضعة أشهر رفعت إلى البصيري بأنه يستطيع أن يرصد في ميزانية وزارة الدفاع القُرًا وأن يأذن في الدنانير لإنشاء إدارة مخابرات. فلما سمعت منه هذا المبلغ القليل أيقنت أنه لم يدرك أهمية هذا الأمر و مبلغ خطورته!

ولكن رجالاً آخرين من العراقيين المسؤولين أدركوا أهمية المخابرات واستطاعوا بذلك أن يكشفوا جانبًا من خطط الأعداء وأسرارهم. فمن ذلك الحادثة الطريقة الآتية:

التقطت المخابرات العراقية مساء الخميس أول مايو سنة 1941 محادثة تليفونية بين المعسكر البريطاني في الحلبية والسفارة البريطانية في بغداد. جاء فيها أن المستر بيلي سيعقد زواجه على مس كورنواليس غدًا. ويلي هذا كان مفتش بريطانيا في دائرة مصلحة البريد والبرقرافات، ومس كورنواليس هي ابنة السفير البريطاني الذي تم تعيينه أثناء الاحداث الأخيرة وكانت العبارة التي التقطت هي: Will Engage ومعناها عقد زواج في الظاهر، ولكن لها معنى آخر في الاصطلاح العسكري هو (الالتحام أو الهجوم). فانتبه القادة العراقيين إلى المقصود من تلك العبارة، واتخذت الخطة، ولم يتأخر على غرة، وبالفعل قام الإنجليز بهجوم مفاجئ على الجيش العراقي، في الساعة الخامسة من صباح اليوم التالي الجمعة 2 مايو دون أي إنذار.

ومن الحق أن نقول إن الغفلة عن أهمية المخابرات كانت عامة في أكثر الأقطار العربية، وقد ذكرت في مناسبة سابقة بعض أعمال دومفيل، وأنه تولى أعمال مدير مخابرات الطيران في الجيش المصري في العهد السابق، وأذكر الآن ما هو أدهى من ذلك، فقد قابلت في 24 نوفمبر سنة 1951 وزير الحربية المصرية بطلبه أثناء اشتداد الأزمة بين مصر والإنكليز في قناة السويس بعد إلغاء معاهدة عام 1936، وعرضت عليه استعداد الفلسطينيين للقيام بما يجب عليهم حيال مصر العزيزة في ذلك الوقت.

وجرى خلال تلك المقابلة بحث عن الاستخبارات الأجنبية والطيران، والطيران، وطلبت من الوزير عا فاض المهني، وهو أن يدبر العالم المخابرات الجيش المصري، كان حتى الأسبوع الماضي إنكلزيا، وإن الوزير أخرجه قبل أسبوع فقط.

استطاع الظهور الخامس، الذي ذكرت طرفًا من جهوده الخطيرة آنفًا أن يصيب العراق أذى كبير. وقد انضم إليه بعض الخائنين الذين يعطوا أنفسهم بجلالة السياسة المعتمدة، وعملوا لصالح الاستعمار، واستطاعوا اغتيال بعض الشريفين والاباءيون وتم نشر حرمهم، وبذلك قدموا أعظم مساعدة للجيش البريطاني الذي كان له في العراق

The news about which was hidden indicates great intelligence and extreme caution, and Jundab began that Taha Pasha had opened by saying, and after a few months, it was reported to Al-Basri that he could allocate a small amount in the Ministry of Defense budget and authorize the dinars to establish an intelligence department. When I heard this small amount from him, I was certain that he did not realize the importance of this matter and the extent of its danger!

But other Iraqi officials realized the importance of intelligence and were able to uncover part of the enemy's plans and secrets. Among that incident is the following method:

On the evening of Thursday, May 1, 1941, Iraqi intelligence intercepted a telephone conversation between the British camp in Halabiya and the British embassy in Baghdad. It stated that Mr. Bailey would be married to Miss Cornwallis tomorrow. Willie was the British inspector in the Postal and Paragraphs Department, and Miss Cornwallis was the daughter of the British ambassador who was appointed during the recent events. The phrase that was picked up was: Will Engage, which apparently means a marriage contract, but has another meaning in military terminology, which is (engagement or attack). The Iraqi leaders paid attention to what was meant by that phrase, and the plan was taken, and it was not delayed by surprise, and indeed the British launched a surprise attack on the Iraqi army, at five o'clock in the morning of the following day, Friday, May 2, without any warning.

It is true to say that the neglect of the importance of intelligence was general in most Arab countries, and I mentioned on a previous occasion some of Domville's work, and that he assumed the duties of the Director of Air Intelligence in the Egyptian army in the previous era, and I now remember what is worse than that, as I met on November 24, 1951, the Egyptian Minister of War at his request during the escalation of the crisis between Egypt and the British in the Suez Canal after the cancellation of the 1936 Treaty, and I presented to him the readiness of the Palestinians to do what they had to do with dear Egypt at that time.

During that interview, there was a discussion about foreign intelligence and aviation, and aviation, and I asked the Minister Afadh Al-Mahni, which is to manage the world of Egyptian military intelligence, was until last week English, and the Minister expelled him only a week ago.

The fifth appearance, which I mentioned part of his dangerous efforts above, was able to cause great harm to Iraq. Some traitors who give themselves to the majesty of the adopted policy joined him, and worked for the benefit of colonialism, and were able to assassinate some of the Sharifians and the Abbayun and their harem was published, and thus they provided the greatest assistance to the British army that it had in Iraq

73

العراقي من الاستمرار في المقاومة، واضطرت الحكومة العراقية وقادة الجيش للخروج من العراق بطريق (خانقين) إلى الحدود الإيرانية التي اجتازوها يوم 30 مايو 1941.

ولا بد من الإشارة هنا إلى الموقف المشرف الذي وقفه المجاهدون الفلسطينيون من معركة العراق. فقد سارعوا إلى مشاركة إخوانهم العراقيين في مهمتهم بإذن دمائهم وأرواحهم في سبيل الدفاع عن حرية العراق، وقام فريق منهم بقيادة المجاهد السيد عبد القادر الحسيني بمقابلة القوات الإنكليزية في موقع (صداد أبو غريب)، قائلًا شديدًا أبلوا فيه أحسن البلاء.

أشرت فيما سبق لظروف الحرب العالمية الثانية، وانتصارات المانيا المتتالية على الدول الغربية المستعمرة التي أوسعت العرب ظلمًا و إرهاقًا ونقضت عهودها التي قطعتها لهم في الحرب العالمية الأولى. ولم تكتف بذلك بل زودت ظلمها للعرب وعدوانها عليهم بعد بلفور الذي قطعته بريطانيا لليهود بإنشاء وطن قومي لهم في فلسطين، رغم أنف العرب جميعًا. فكان من الطبيعي أن يحار العرب إلى الانكليز الذين اعتبروهم أعداءً لأنهم أعداء أعدائهم من المستعمرين واليهود، كما أن المانيا لم تقصر منها إساءتها إلى العرب بل كانت سياستها من قبل مخالفة لسياستها الدول الغربية الاستعمارية، لما حمل الدولة العثمانية في عهد السلطان عبد الحميد الثاني وعده على أن تمد يدها إلى المانيا، وتتحالف معها، كما حدث في الحرب العالمية الأولى.

وكان أهل العراق، كغيرهم من العرب يتجهون إلى المانيا بأبصارهم وافاقتهم، ويعقدون عليها آمالًا كبارًا، وينتظرون منها النجدة والفرج، حتى بلغت الحماسة لها في بعض البلاد العربية أن كان أهلها يهتفون في أماريجهم مثل هذه الكلمات: (الله حيّ، الله حي، الحاج محمد هتلر جاي).

وكما في هذه الظروف نجحت أحوال الأمة العربية، من الصفوة المخلصة من أحرار العرب في العراق، بالتعاون مع الحكومة الكيلانية، وتدارس الأوضاع السياسية والعسكرية، وترجوا انهيار فرصة الحرب لصالح الأمة العربية، وخنق أعناقها وتحقيق حريتها من براثن المؤامرة اليهودية الاستعمارية، وانتهى البحث والتفكير إلى محاولة الاتصال بالمانيا للتعاون معها على الوصول إلى هذه الأهداف الوطنية. وقد كان السيد عثمان كمال حداد وشبان العرب النابهيين من أهل طرابلس ومن الذين عملوا معنا بإنجاح في سبيل فلسطين والقضايا العربية، مقيمًا معنا بالعراق ذلك الحين. ونظرًا لإجادته عدة لغات أوروبية فقد كلفناه بمهة الاتصال بالمانيا، وحمل

The Iraqis continued their resistance, and the Iraqi government and army leaders were forced to leave Iraq via (Khanaqin) to the Iranian border, which they crossed on May 30, 1941.

It is necessary to point out here the honorable position taken by the Palestinian Mujahideen in the battle of Iraq. They rushed to participate with their Iraqi brothers in their mission, with the permission of their blood and souls in order to defend the freedom of Iraq, and a team of them, led by the Mujahid Sayyid Abdul Qader Al-Husseini, met the British forces at the (Saddad Abu Ghraib) site, saying strongly that they did the best job there.

I previously referred to the circumstances of World War II, and Germany's successive victories over the Western colonial countries that oppressed and exhausted the Arabs and broke the promises it made to them in World War I. It did not stop there, but increased its oppression and aggression against the Arabs after the Balfour Declaration that Britain made to the Jews to establish a national homeland for them in Palestine, despite the opposition of all Arabs. It was natural for the Arabs to turn to the English, whom they considered enemies because they were the enemies of their enemies, the colonists and the Jews. Germany did not stop at its abuse of the Arabs, but its policy was contrary to the policy of the Western colonial countries, when the Ottoman Empire, during the reign of Sultan Abdul Hamid II, promised to extend its hand to Germany and ally with it, as happened in World War I.

The people of Iraq, like other Arabs, turned to Germany with their eyes and minds, and pinned great hopes on it, and waited for its rescue and relief, until the enthusiasm for it reached in some Arab countries that its people chanted in their chants such words as: (God is alive, God is alive, Hajj Muhammad Hitler is coming).

And as in these circumstances, the conditions of the Arab nation succeeded, from the loyal elite of the free Arabs in Iraq, in cooperation with the Kilani government, and studied the political and military situations, and hoped for the collapse of the opportunity of war in favor of the Arab nation, and strangling its necks and achieving its freedom from the clutches of the Jewish colonial conspiracy, and the research and thinking ended with an attempt to contact Germany to cooperate with it to reach these national goals. Mr. Othman Kamal Haddad and the brilliant Arab youth from Tripoli and those who worked with us successfully for the sake of Palestine and the Arab issues, were residing with us in Iraq at that time. And due to his proficiency in several European languages, we assigned him the task of contacting Germany, and he carried

74

الرسائل إلى سفير المانيا في أنقرة فون بابن، وزودته الحكومة العراقية بجواز سفر عراقي، فسافر إلى أنقرة حاملًا إلى السفير كتاب تعريف به، وبالأسباب الدافعة على إيفاده، وكتاب آخر إلى وزارة الخارجية المانيا بشأن رغبة العرب في التعاون مع المانيا لتحقيق استقلال البلاد العربية ووحدتها، وإنقاذها من الاستعمار والصهيونية، على الأسس الآتية:

1 - اعتراف دول المحور بالاستقلال التام للأقطار العربية المستقلة الآن (كمصر والمملكة العربية السعودية، والعراق واليمن)، وللأقطار العربية الأخرى التي هي تحت الانتداب (كسوريا ولبنان، وفلسطين، وشرق الأردن)، والتي هي تحت الحكم البريطاني (كالسودان، والبحرين، والكويت، وعمان، ومسقط وحضرموت وغيرها من إمارات الخليج)، وإعادة عدن وسائر المحميات إلى دولة اليمن المستقلة.

2 - أن تعلن دول المحور بصورة قاطعة أن ليس لها أية مطامع استعمارية في مصر والسودان.

3 - الاعتراف بالأقطار العربية بحقهما في إقامة (الوحدة العربية)، وفق رغبات أهلها.

4 - عدم الاعتراف بالوطن القومي اليهودي في فلسطين وتمكين الأمة العربية من إلغاء هذا المشروع.

وبناء على ذلك أبرق السفير فون بابن إلى برلين، ولم يلبث أن جاء الجواب بالسماح للرسول بالقدوم إلى برلين. فسافر السيد عثمان كمال حداد إليها، وقابل فيها عددًا من رجال وزارة الخارجية المختصين، كوكيليا الأول فون إيستربروك، ومدير القسم الشرقي الدكتور ملنتشر وغيرهم، كما اتصل بالصديق الكبير المرحوم الأمير شكيب أرسلان، وكان يقيم حينئذٍ بسويسرا، وتعاون معه في تحقيق مهمته بنجاح، وعلى أثر ذلك وصله من وزارة الخارجية الألمانية، كما وصل السيد رشيد عالي كتاب رسمي هذه ترجمته:

وزارة الخارجية الألمانية، برلين 3 أبريل 1941

التقى الفوهرر (الزعيم) كاتبكم المؤرخ في العشرين من يناير 1941 الذي أرسلموه بواسطة سكرتيركم الخاص، واطلع على التفاصيل الواردة فيه، والمتعلقة بكفاح العرب القومي، باهتمام كبير، وعطف عظيم. وقد انتهج بالعبارات الودية إلى سيادتكم، وباسم الشعب العربي.

Letters to the German Ambassador in Ankara, von Papen, and the Iraqi government provided him with an Iraqi passport, so he traveled to Ankara carrying a letter to the ambassador introducing him, and the reasons for sending him, and another letter to the German Foreign Ministry regarding the Arabs' desire to cooperate with Germany to achieve the independence and unity of the Arab countries, and save them from colonialism and Zionism, on the following bases:

1 - The recognition by the Axis powers of the complete independence of the currently independent Arab countries (such as Egypt, the Kingdom of Saudi Arabia, Iraq and Yemen), and of the other Arab countries that are under mandate (such as Syria, Lebanon, Palestine and East Jordan), and those that are under British rule (such as Sudan, Bahrain, Kuwait, Oman, Muscat, Hadhramaut and other Gulf Emirates), and the return of Aden and all the protectorates to the independent state of Yemen.

2 - That the Axis powers declare categorically that they have no colonial ambitions in Egypt and Sudan.

3 - Recognizing the right of the Arab countries to establish (Arab unity), according to the wishes of their people.

4 - Not recognizing the Jewish national homeland in Palestine and enabling the Arab nation to cancel this project.

Accordingly, Ambassador von Papen sent a telegram to Berlin, and the answer soon came to allow the messenger to come to Berlin. Mr. Osman Kamal Haddad traveled there, and met with a number of the specialized men of the Foreign Ministry, Coquillia I von Easterbrook, and the Director of the Eastern Department, Dr. Melenscher, and others. He also contacted the great friend, the late Prince Shakib Arslan, who was then residing in Switzerland, and cooperated with him in successfully carrying out his mission. As a result, an official letter reached him from the German Foreign Ministry, as did Mr. Rashid Ali, the following translation:

German Foreign Ministry, Berlin, April 3, 1941

The Fuhrer (Leader) met your letter dated January 20, 1941, which you sent through your private secretary, and reviewed the details contained therein, relating to the Arab national struggle, with great interest and great sympathy. He addressed you with friendly expressions, in the name of the Arab people.

75

إن الفوهرر يبدي لكم تحياته وشكره بواسطة وزير خارجية الرايخ المهر فون رينتربوف، ويتمنى لكم الاستمرار النجاح في سبيل القضية العربية.

إن سكرتيركم الخاص طلب بالمفاوضات التي أعربتم عن رغبتكم فيها في كتابكم، أما فيما يتعلق بتلبية رغبتكم في إيضاح سياسة المانيا نحو القضية العربية، فإنني مفوض بأن أنبئكم بما يأتي:

إن المانيا لم تختر فقط أرضًا عربية، ولا تستهدف الاستيلاء على أي جزء من البلاد العربية وهي ترى أن الشعب العربي، وهو شعب ذو ثقافة عريقة، وقد برهن على جداراته للحكم وفضائله العسكرية، لجدير بأن يحكم بلاده بنفسه. ولذلك فإن المانيا تعترف باستقلال البلاد العربية استقلالًا تامًا، وتحقق للبلاد العربية التي لم تستقل حتى الآن، أن تنال استقلالها التام.

وإن كلا من الأمتين الألمانية والعربية متفقتان على الكفاح ضد عدوهما المشترك الإنجليزي واليهودي، وأن المانيا مستعدة للعمل المشترك معكم ومساعدتكم مساعدة عسكرية فعالة على قدر الاستطاعة إذا اضطررتم للحرب ضد الإنجليز لتحقيق أهداف شعبكم، وذلك اعتمادًا على صداقة المانيا، وتحقيقًا للرغبة التي أبديتموها بواسطة سكرتيركم الخاص.

إن المانيا مستعدة أيضًا لتسليم المواد الحربية فورًا لتنجد أزر الأمة العربية في الحرب الحملة ضد إنكلترا، عندما يمكن وجود طرق لنقل هذه المواد الحربية.

وأني أوصي بإعادة سكرتيركم الخاص للبحث في التفاصيل المتعلقة بالعمل الودي المشترك القائم بيننا، أو إرسال مندوب آخر إذا حدث ما يحول دون عودته.

والرجاء أن يبقى هذا الكتاب مكتومًا عندكم، وقد أحطت الحكومة الايطالية علمًا بمضمونه، ووافقت عليه، ولا شك أن سكرتيركم الخاص سيوضح لكم ما حصل لديه من انطباعات عن المانيا، وسيؤكد لكم أن انتصار المحور أمر لا بد فيه، وأن هزيمة إنكلترا محتومة.

وأني أتمنى لكم الخير والنجاح في أقدامكم الجريئة في سبيل القضية العربية.

المخلص: فراهير فون وايسزيكر

(وكيل الخارجية الألمانية)

The Führer extends his greetings and thanks to you through the Reich Foreign Minister, Mehr von Renterbuff, and wishes you continued success in the Arab cause.

Your private secretary has requested the negotiations you have expressed in your letter, and as for the fulfillment of your desire to clarify Germany's policy towards the Arab question, I am authorized to inform you of the following:

Germany has not chosen only Arab territory, and does not aim to seize any part of the Arab country. It considers the Arab people, a people of ancient culture, who have demonstrated their competence for government and their military virtues, to be worthy of governing their country themselves. Therefore, Germany recognizes the complete independence of the Arab countries, and ensures that the Arab countries that have not yet achieved independence can gain their complete independence.

Both the German and Arab nations are united in the struggle against their common enemy, the English and the Jews, and Germany is prepared to work together with you and to give you effective military assistance as much as possible if you are forced to wage war against the English in order to achieve the aims of your people, relying on Germany's friendship and in fulfillment of the desire you have expressed through your private secretary.

Germany is also prepared to deliver war materials immediately to support the Arab nation in the campaign against England, whenever there are ways to transport these war materials.

I recommend that your private secretary be sent back to discuss the details of our friendly joint work, or that another delegate be sent if something happens to prevent his return.

Please keep this letter with you, and the Italian government has been informed of its contents and has approved of it. Your private secretary will undoubtedly explain to you his impressions of Germany, and will assure you that the victory of the Axis is inevitable, and that the defeat of England is inevitable.

I wish you all the best and success in your bold steps for the Arab cause.

Yours sincerely: Fraher von Weissescher

(German Foreign Secretary)

76

وقد أصدرت السلطات الألمانية الأمر السري الآتي:

سري رقم 44772/41 (سري).
رئاسة الفوهرر

23 مايو 1941م.

الفوهرر والقائد الأعلى للقوات المسلحة.

أمر رقم 30

1 - حركة التحرير العربية في الشرق الأوسط هي حليفنا الطبيعي ضد إنكلترا، ومن ثم كانت الأهمية الخاصة المعلقة على تحرير العراق، إذ من شأن ذلك أن يهدد فيما وراء حدود العراق، من أثر القوات المعادية لإنكلترا في الشرق الأوسط، ويعطل مواصلات إنكلترا، ويبعد من حيز السفن الإنكليزية بكل ما ينطوي عليه ذلك من تهديد في النواحي الحربية الأخرى.

أما إذا كانت مواقع إنكلترا فيما بين البحر الأبيض المتوسط والخليج الفارسي، فيما يتعلق بشن حملة قناة السويس، ستتعرض قبل نهايتها فيما بعد، وأما كيف يتم ذلك، فهذه مسألة لا تستوجب النظر إلا بعد (بارباروسا)(1).

2 - وتلخيصًا للقرارات الفردية التي سبق أن أصدرتها، أمرت:

- مساعدة العراق.
- إيقاد هيئة عسكرية إليها.
- القيام بحركات مساعدة عن طريق قوة الطيران.
- شحن الأسلحة.

3 - تكون الهيئة العسكرية ويكون اسمها السري المصطلح عليه: (ساندرا ساندر)، من تحت رئاسة قائد الطيران نمير، ويكون عملها:

أ - القيام المشورة والمعونة للقوات العراقية المسلحة.
ب - أن يحاول بقدر الإمكان إيجاد اتصالات عسكرية، مع القوات المعادية لإنكلترا، حتى ولو كانت فيما وراء حدود العراق.
ج - جمع التجارب والمعلومات، ووضع الأسس للقوات الألمانية المسلحة في

(1) (بارباروسا: عملية عسكرية ألمانية في روسيا)

The German authorities issued the following secret order:

Secret No. 44772/41 (Secret).
The Führer Presidency

May 23, 1941.

The Führer and Supreme Commander of the Armed Forces.

Order No. 30

1 - The Arab liberation movement in the Middle East is our natural ally against England, and hence the special importance attached to the liberation of Iraq, as this would threaten beyond the borders of Iraq, the influence of the forces hostile to England in the Middle East, disrupt England's communications, and remove from the range of English ships with all the threats that this entails in other warfare aspects.

As for whether England's positions between the Mediterranean and the Persian Gulf, with regard to launching the Suez Canal campaign, will be exposed before its end later, and as for how this will be done, this is a matter that does not require consideration until after (Barbarossa) (1).

2 - In summary of the individual decisions that I have previously issued, I ordered:

- Assisting Iraq.
- Igniting a military body to it.
- Carrying out support movements by air force.
- Loading weapons.

3 - The military body, whose secret name is (Sander Sander), will be under the leadership of Air Force Commander Namir, and its work will be:

A - Providing advice and assistance to the Iraqi armed forces.

B - Trying as much as possible to establish military contacts with the forces hostile to England, even if they are beyond the borders of Iraq.

C - Gathering experiences and information, and laying the foundations for the German armed forces in

(1) (Barbarossa: A German military operation in Russia)

77

تلك المنطقة، أما الترتيبات التي تقابل هذه الأعمال، فيقوم بتنسيقها رئيس أركان القيادة العليا للقوات المسلحة، ولتنظيم تسلسل القيادات يتبع ما يأتي:

أ - جميع أعضاء القوات المسلحة التي ترسل إلى العراق، تكون تحت أمرة رئيس البعثة العسكرية.

ب - يأتمر رئيس البعثة، ويمارس أركان القيادة العليا للقوات المسلحة، أما الأوامر والخطط الخاصة بوحدات الطيران، فتصدر عن القائد العام لقوات الطيران وحده دون سواه.

ج - اتصالات رئيس البعثة العسكرية قاصرة على مصالح المخدمات العسكرية في العراق، أما المفاوضات التي يجري مع حكومة العراق في شأن من شؤون البعثة، فيتولاها ممثل وزارة الخارجية في العراق.

أما الأوامر العسكرية التي قد يرتب عليها أثر سياسي خارجي، فهي من رئيس البعثة العسكرية المحصول فيها على إذن سابق من قبل وزارة الخارجية.

د - تكون لأعضاء البعثة العسكرية في البداية، صفة المتطوعين على نحو ما حدث مع فرقة (كندور) ويلبسون زي المناطق الحرة ويضعون عليها شارة العراق، كذلك يحمل هذه الشارة أعضاء قوة الطيران الألمانية.

4 - قوة الطيران:

تكون أعدادها محدودة، على أن تقوم: زيادة على مجرد خدمة الأغراض العسكرية، بالعمل على تقوية الروح المعنوية بين قوات العراق المسلحة وشعبه، ودعم روح المقاومة فيهم.

5 - شحن الأسلحة:

يصدر رئيس أركان القيادة العليا للقوات المسلحة، أوامر الضرورية في هذا الصدد (يكون الشحن من سوريا على أساس الاتفاقية التي عقدت مع الفرنسيين لهذا الغرض، وكذلك من اليابان).

6 - تقوم الدعاية في الشرق الأوسط، وهي من اختصاص وزارة الخارجية، وفي تعاون ذلك مع القيادة العليا للقوات المسلحة WFST/WPR وتكون

That area, as for the arrangements corresponding to these works, they are coordinated by the Chief of Staff of the Supreme Command of the Armed Forces, and to organize the chain of command, the following is followed:

A - All members of the armed forces sent to Iraq are under the command of the head of the military mission.

B - The head of the mission is under the command of, and exercises the staff of, the Supreme Command of the Armed Forces, as for the orders and plans for the aviation units, they are issued by the Commander-in-Chief of the Air Forces alone.

C - The communications of the head of the military mission are limited to the interests of the military services in Iraq, as for the negotiations that take place with the Government of Iraq regarding any of the affairs of the mission, they are handled by the representative of the Ministry of Foreign Affairs in Iraq.

As for the military orders that may have an external political impact, they are from the head of the military mission who has obtained prior permission from the Ministry of Foreign Affairs.

D - The members of the military mission shall initially have the status of volunteers, as happened with the (Condor) Brigade, and they shall wear the uniform of the free zones and place the Iraqi badge on it, and this badge is also worn by members of the German Air Force.

4 - Air Force:

Its numbers will be limited, and it will: In addition to merely serving military purposes, work to strengthen the morale among the Iraqi armed forces and its people, and support the spirit of resistance in them.

5 - Shipment of weapons:

The Chief of Staff of the Supreme Command of the Armed Forces will issue the necessary orders in this regard (shipment will be from Syria on the basis of the agreement concluded with the French for this purpose, as well as from Japan).

6 - Propaganda in the Middle East, which is the responsibility of the Ministry of Foreign Affairs, and in cooperation with the Supreme Command of the Armed Forces WFST/WPR, and will be

78

الفكرة الرئيسية التي تقوم عليها هذه الدعاية:

إن انتصار المحور من شأنه أن يؤدي إلى تحرير بلدان الشرق الأوسط من نير الإنجليز، وبالتالي إلى حق هذه البلدان في تقرير مصيرها، لذلك كان واجب كل من يقدر الحرب أن ينضم إلى الجبهة المعادية لإنكلترا.

7 - في حالة استخدام القوات الإيطالية المسلحة في العراق، يكون التعاون معهم على أساس التعليمات المذكورة آنفًا، وستبدل محاولة لوضعهم تحت أمرة رئيس البعثة الألمانية العسكرية.

التوقيع: (أدولف هتلر)

قبل أن نطوي صفحة حوادث العراق الأليمة، لنفتح صفحة إيران وما صادفنا فيها من وقائع، أرى أن أسطر بعض العبر التي رافقت هذه الحوادث، أملًا أن يكون في ذكرها فائدة للأمة العربية عبرةً لأولي الألباب، ولا سيما الذين يضطلعون بالشؤون العامة، ومن في يدهم الأمور في الأقطار العربية.

لقد وضح من الحوادث التي سرناها أننا في معركة العراق، وما اعترته المانيا من مساعدة للعراق والعرب، أن فرصة ثمينة نادرة سنحت للأمة العربية لتستغلها، وإنها لو استطاعت انتهازها لجنت ثمراتها، ولحظت خطوات واسعة في سبيل استقلالها، وحرّيتها، ولقتضت قضاءً مبرمًا على الكيان الصهيوني في فلسطين، وأحبطت المؤامرة الاستعمارية اليهودية.

ولا ريب عند كل من شهد تلك الحوادث عن كثب، إن من أهم العناصر التي فوتت تلك الفرصة الذهبية على الأمة العربية، ضعة أفرار من أبنائها استمعت بعضهم في مناصرة الاستعمار في سبيل منافعهم الخاصة، ومناصبهم وتخلّف بعضهم الآخر خوفًا وجبنًا. ونقطة الخطر في هذا أن بعض الناس ما يزالون يستحفون بالإجراءات الوطنية التي تبنيها الظروف الهادئه ويبهورن من شأنها، ظانين أنها حوادث فردية وليس لها أثر مدّبر في حق الأمة وأكنها ومستقبلها، وهذا خطأ عظيم، فقد رهنت حوادث ما حدث في أي أذاع معدودين دائهم، واستطاعوا بمساعدة الأعداء الأجانب أن يقفوا لمهمم أعظم المكائد وأن يستشير دائهم، وتنتشر مرادهم اشتراكه بين معهم ضد استقلالية بذور مبارك حركة العراق بالفشل والخلل، وإن يؤثر هذا الفشل تأثيرًا بالغًا في قضايا الأمة العربية، وأن الشعب العراقي وقضية الشعب العراقي نفسه، قضايا كفاحه المجيد، وقد كان أن شبع يذكرها قارئها على الاستعمار بعد الحرب العالمية الأولى منذ عام 1919

The main idea on which this propaganda is based:

The victory of the Axis would lead to the liberation of the countries of the Middle East from the yoke of the English, and thus to the right of these countries to self-determination, so it was the duty of everyone who appreciated the war to join the front against England.

7 - In the event that the Italian armed forces were used in Iraq, cooperation with them would be based on the instructions mentioned above, and an attempt would be made to place them under the command of the head of the German military mission.

Signed: (Adolf Hitler)

Before we close the page of the painful events in Iraq, and open the page of Iran and the events we encountered there, I see that I should write some of the lessons that accompanied these events, hoping that mentioning them would be of benefit to the Arab nation as a lesson for those with understanding, especially those who are involved in public affairs, and those who have matters in their hands in the Arab countries.

It has become clear from the events that we have witnessed that in the battle of Iraq, and the assistance that Germany provided to Iraq and the Arabs, a rare and precious opportunity has arisen for the Arab nation to exploit, and if it had been able to seize it, it would have reaped its fruits, and noticed broad steps towards its independence and freedom, and it would have required a decisive elimination of the Zionist entity in Palestine, and thwarted the Jewish colonial conspiracy.

There is no doubt for anyone who witnessed those events closely, that one of the most important elements that missed that golden opportunity for the Arab nation was the baseness of its sons, some of whom supported colonialism for the sake of their own interests and positions, while others stayed behind out of fear and cowardice. The dangerous point in this is that some people still belittle the national measures that are built by calm circumstances and are dazzled by their importance, thinking that they are individual incidents and have no deliberate effect on the right of the nation, its foundations and its future. This is a great mistake, as the incidents of what happened in any few radio stations have been mortgaged to their constants, and they were able with the help of foreign enemies to stand up to the greatest plots and consult their constants, and their desire to participate with them against the independence of the seeds of Mubarak, the movement of Iraq with failure and dysfunction, and that this failure has a great impact on the issues of the Arab nation, and that the Iraqi people and the issue of the Iraqi people themselves, the issues of their glorious struggle, and it was that the satiation reminded its reader of colonialism after the First World War since 1919

79

وقام الظلم البريطاني في ثورته الرائعة التي كبدت الإنجليز خسائر فادحة، وسجلت صفحات عادلة في وقائع الرشيدية، وأبو صخير، والمخلة، والخالصة، وبعقوبة، وكركوك وغير ما أغفلت السلطات البريطانية على تبديل سياستها الاستعمارية وتشكيلا حكومة وطنية في العراق.

لقد استطاع الاستعمار أن يقلب الوضع بمساعدة أفراد معدودين من أبنائها الظاهرين والمستترين، الذين تظاهر بعضهم بالوطنية المنطرفة، واتردوا لباسًا مزيفًا من الخيانة المطلعة، ليفتحوا له الثغرات، ويمهدوا له الوسائل والمرارات، ويحبطوا خطة الأمة التي وضعتها للخلاص من قيود الاستعباد والاستعمار.

لقد عرفت شخصًا من هؤلاء استطاع أن يفسد عملية كانت ناجحة، ويحبك منطقة خطيرة عقدتها دولة عربية مع إحدى شركات بيع الأسلحة عام 1953، عندما كانت أبواب الجبهة الشرقية لا تزال موصدة في وجه الدول العربية، فقد استطاع وزير مفوض لإحدى الدول العربية، عرف بولائه للمستعمرين الذين يزاؤه هذا النصب، أن يخدع القائمين بأمر الصفقة، وأن يحبط المشروع، ولكم تفصيل ذلك:

في يوم الأربعاء 14 يناير سنة 1953 زارني في منزلي الضابط الألماني المتير "أوتو سكورنزيني"، الذي قام بعملية اختطاف موسوليني يوم 12 سبتمبر عام 1943 من طائرة صغيرة، من الحصن القائم على قمة جبل "ساسسو" بإيطاليا، وهو جبل شاهق صعب الارتقاء، اعتباره قامة قناة تحدثت عنها الصحف، والعالم طويلا في ذلك الحين، ورحب سكورنزيني حديثا طويلا عن اعتقاله، ومعاملته التي لقيها بعد احتلال الحلفاء لألمانيا وكيف خلص من أيديهم وسافر إلى إحدى البلاد الأوروبية، وعمل فيها موظفًا في إحدى شركات إنتاج الأسلحة، وأنه كان مكلفًا بالإشراف على إتمام الصفقات، وشحن الأسلحة التي تبيعها تلك الشركة، وكانت إحدى الدول العربية قد تمكنت من عقد صفقة مع شر سكورنزيني المذكورة لاستيراد كمية من مختلف الأسلحة كانت في أشد الحاجة إليها، وكان الوزير المفوض لأحدى الدول العربية بريطانية، ومات بيده الخبرة على مصالح الدول الاستعمارية، وألبق الشديد للاستعمار، قد استطاع أن يخدع القائمين بأمر الصفقة وضغطت على الصفقة المراجع الأمنية الاستعمارية، التي تحاشت وضغطت على الصفقة، وأدعى سكورنزيني أن طلب السكورنزيني من أولي الأسباب الجوهرية في كشف أمر الصفقة، التي يعتقدون أنها في طب الكتمان، وزاد سكورنزيني على

The British injustice was carried out in its wonderful revolution that inflicted heavy losses on the British, and recorded fair pages in the events of Rashidiya, Abu Sakhir, Al-Makhla, Al-Khalisa, Baquba, Kirkuk and other than that the British authorities neglected to change their colonial policy and form a national government in Iraq.

The colonialism was able to turn the situation around with the help of a few individuals from its apparent and hidden sons, some of whom pretended to be extremist patriots, and wore a false garb of blatant treason, to open loopholes for it, pave the way for it and frustrate the plan of the nation that it had set to free itself from the shackles of slavery and colonialism.

I knew one of these people who was able to spoil a successful operation and weave a dangerous area that an Arab country had concluded with one of the arms sales companies in 1953, when the doors of the Eastern Front were still closed to the Arab countries. A Minister Plenipotentiary of one of the Arab countries, known for his loyalty to the colonists who were facing this fraud, was able to deceive those in charge of the deal and thwart the project. Here are the details:

On Wednesday, January 14, 1953, the German officer, Otto Scornzini, who had carried out the kidnapping of Mussolini on September 12, 1943 from a small plane, visited me at my home from the fortress on top of Mount Sasso in Italy, which is a towering mountain that is difficult to climb, considering it the stature of a canal that the newspapers and the world talked about for a long time at that time. Scornzini welcomed me and spoke at length about his arrest, the treatment he received after the Allies occupied Germany, and how he escaped from their hands and traveled to one of the European countries, where he worked as an employee in one of the arms production companies, and that he was assigned to By supervising the completion of the deals and shipping the weapons sold by that company, one of the Arab countries had managed to conclude a deal with the aforementioned Schorzeny to import a quantity of various weapons that were in dire need of them, and the Minister Plenipotentiary of one of the Arab countries, Britain, who had experience in the interests of the colonial countries and was very friendly to colonialism, had managed to deceive those in charge of the deal and the colonial security authorities pressured the deal, which avoided and pressured the deal, and Schorzeny claimed that Schorzeny’s request was one of the essential reasons for revealing the deal, which they believed was in the medicine of secrecy, and Schorzeny added to

94

«بخارست»، وقبل هذا التاريخ يشاير سنة أي في عام 1898، عندما زار بخارست، وقبل هذا التاريخ بمثاني عشرة سنة في عام 1988. عندما زار القيصر المانيا والملك الثاني، كان ماكسون مراففا للتقصير في هذه الزيارة القدس قصر المانيا والهم الثاني. كان ماكسون مراففا للتقصير في هذه الزيارة القيصر المانيا والملك الثاني، كان ماكسون مراففا للتقصير في هذه الزيارة القدس قصر المانيا والهم الثاني.

ثم استأنفت السر إلى هنغاريا ومكثت بعض الوقت في عاصمتها بودابست وهي مؤلفة من مدينتين في حين هما (بودا) و(بست)، ويقطن هذه المدينة عدد وافر من اليهود ولهم فيها نفوذ عظيم حتى أن بعض الناس يطلقون عليها «يودابست» أي مدينة اليهود...

وبودابست هذه، هي مسقط رأس الزعيم اليهودي الدكتور (استيفن وايز) الذي كان يتولى رئاسة المنظمات اليهودية في الولايات المتحدة الأمريكية، هذا في الظاهر أما في الباطن فقد كان يتولى مركزًا خطيرًا جدًا، وهو مركز الرئيس الأعلى للمنظمة اليهودية العالمية السرية، وهي جمعية "حكماء صهيون" التي يبدى برئيسها المجلس على عرش داود، وهي أعلى وأخطر منظمة يهودية في العالم، وبيدها مجرى اليهود ولها السيطرة والتوجيه ورسم الخطط الأساسية في شؤون اليهود السياسية والروحية والاجتماعية، وليس من السهل معرفة هذه المنظمة وأسماء رؤسائها وأعضائها إلا نادرًا كما حدث عندما تكشف بعض كبار الباحثين في الشؤون اليهودية سر (بروتوكولات حكماء صهيون)، ونشروها حتى انتشرها ضحية كبيرة في العالم.

وقد هاجر الدكتور الحاخام وايز من بودابست، في شبابه إلى أمريكا وعاش فيها بقية حياته إلى أن مات أخيرًا في نيويورك التي هي أكبر مركز يهودي إذ تقطن فيها جالية يهودية يزيد عدد أفرادها على ثلاثة ملايين فهي أكبر جالية يهودية في العالم وهذا من أهم الأسباب التي جعلت نيويورك مقرًا (للأمم المتحدة).

ولم يكن اتخاذ نيويورك مقرًا للأمم المتحدة إلا بجهود الصهيونية العالمية ذات التأثير الكبير على دولة الولايات المتحدة الأمريكية، وبهذا أفاد الصهيونيون فوائد كثيرة لأنهم يهودها الصهيوني من أثر ضاغط على أعضاء الأمم المتحدة وجودها الدائمة المقيمة لدى الأمم المتحدة في نيويورك، وجندا لو تضامنت جهود الدول المدركة لذلك من أعضاء الأمم المتحدة على السعي لنقل مقر هذه المنظمة العالمية الكبرى، إلى بلد آخر في دولة محايدة كـ سويسرا أو النمسا.

وبعد زيارة قيصره بودابست تابعت السفر بالقطار إلى إيطاليا، وكان قصدي في هذه الزيارة الاتصال برجال دولتي المحور لاستئناف المباحثات التي بدأتها في العراق

"Bucharest", and before this date he refers to a year, that is, in 1898, when he visited Bucharest, and twelve years before this date in 1988. When the Kaiser visited Germany and the second king, Maxson was an attendant for the shortcomings in this visit Jerusalem, the palace of Germany and the second concern. Maxson was an attendant for the shortcomings in this visit The Kaiser of Germany and the second king, Maxson was an attendant for the shortcomings in this visit Jerusalem, the palace of Germany and the second concern.

Then I resumed the secret to Hungary and stayed for some time in its capital Budapest, which is composed of two cities at the time, which are (Buda) and (Pest), and this city is inhabited by a large number of Jews and they have great influence in it, so some people call it Budapest, meaning the city of the Jews...

This Budapest is the birthplace of the Jewish leader Dr. (Stephen Wise), who was the head of the Jewish organizations in the United States of America, this is on the surface, but on the inside he was in charge of a very dangerous position, which is the position of the supreme president of the secret international Jewish organization, which is the "Elders of Zion" Society, whose president appears on the throne of David, and it is the highest and most dangerous Jewish organization in the world, and in its hand is the course of the Jews and it has control, direction and drawing up the basic plans in the political, spiritual and social affairs of the Jews, and it is not easy to know this organization and the names of its leaders and members except rarely, as happened when some senior researchers in Jewish affairs revealed the secret of (The Protocols of the Elders of Zion), and published it until it spread as a great victim in the world.

Dr. Rabbi Weiss immigrated from Budapest in his youth to America and lived there for the rest of his life until he finally died in New York, which is the largest Jewish center, as it is home to a Jewish community of more than three million people, making it the largest Jewish community in the world. This is one of the most important reasons that made New York the headquarters of the United Nations.

New York was not chosen as the headquarters of the United Nations except through the efforts of international Zionism, which has a great influence on the United States of America. In this way, the Zionists benefited greatly because its Zionist Jews had a pressing impact on the members of the United Nations due to its permanent presence residing at the United Nations in New York. They would have been able to mobilize if the efforts of the countries aware of this from the members of the United Nations were united in seeking to transfer the headquarters of this great global organization to another country in a neutral country such as Switzerland or Austria.

After visiting the Emperor of Budapest, I continued my journey by train to Italy. My intention in this visit was to contact the men of the Axis countries to resume the talks that I had begun in Iraq.

96

متحدثًا بإغراء، ولاسيما حين يتحدث عن تاريخ الرومان والمجاهدين الذين بها، رغم ما كان باديًا على الشعب الإيطالي من البال إلى اللذة والرخاء وبعض الحروب، والعروف من روح المغامرة وكرب الاختطاف وقد أخذ عنه نظام الحكم وسار على منواله.

بسط موسوليني مطالب العرب الرئيسية وهي الاستقلال الكامل والسيادة التامة في جميع أقطارهم، وإنقاذ فلسطين من المؤامرة الاستعمارية اليهودية، وإن الوطن القومي اليهودي فيها، ولما قلت له: إن مقاومتنا للوطن القومي اليهودي لم تكن بجائر من التعصب الديني بل كانت دفاعًا عن كياننا، وذودًا عن بلادنا، وأن العلاقات بين المسلمين والمسيحيين في الأقطار العربية هي علاقات وثيقة بين مواطنين متضامنين متعاونين، أجابني قائلًا: إني أعلم هذا وأعلم الكثير من أحوالكم، ولاسيما دينكم، وقد درست القرآن والتاريخ الإسلامي، وأعرف تسامح الدين الإسلامي، ولكن هؤلاء لا يعلمون، قال هذا وأشار بأصبعه إلى البارون فونورز الذي كان واقفًا على قدميه.

واستأنف موسيليني حديثه قائلًا: إن مطالبكم جديرة بالاحترام والتحقيق، وإن إيطاليا مستعدة أن تعترف بذلك وتساعد على تحقيق استقلال الأقطار العربية، أما الوطن القومي اليهودي فنحن معكم في ذلك، فاليهود في إيطاليا لا يزيد عددهم على ستة وأربعين ألفًا من ستة وأربعين مليون إيطالي، أي واحد في الألف من مجموع الأمة الإيطالية التي منحهم كل الحقوق، وساوتهم بأولادها ولكنهم رغم ذلك ليسوا موالين لها، فكل واحد منهم جاسوس عليها، وداعية ضدها، وموالٍ لأعدائها، فهم طابور خامس في بلادنا، ولذلك فإن موقفنا منهم سيكون مثل موقفكم منا.

وأضاف موسيليني: إننا نعتبركم أصدقاء لدول المحور في هذه الحرب التي سيكون نتيجتها الأثر الكبير على مستقبلنا، ومستقبلكم أيضًا، ولذلك فإننا نرغب في أن يقوم التعاون بيننا وبينكم على الإخلاص والثقة، ومن أجل هذا التعاون، أرحب بكم، لقد وصلنا في الوقت المناسب للاهتمام بمنطقة الشرق الأدنى، التي أعتبرها أهم منطقة، وإني شديد الاغتباط بوصلكم وإقامتكم لدينا.

ولما أبدى أعظم استفقال السفير إلى برلين قال لي: أرجو أن توجه نظركم هناك، ولاسيما الفوهرر إلى الجبهة منطقة الشرق الأدنى، ولا سيما قناة السويس، ودمشق

Speaking seductively, especially when talking about the history of the Romans and the Mujahideen in it, despite what was apparent on the Italian people of mind to pleasure and prosperity and some wars, and the known spirit of adventure and the distress of kidnapping, and the ruling system took from him and followed his example.

Mussolini laid out the main demands of the Arabs, which are complete independence and full sovereignty in all their countries, and saving Palestine from the Jewish colonial conspiracy, and that the Jewish national homeland is in it, and when I told him: Our resistance to the Jewish national homeland was not unjust from religious fanaticism, but was a defense of our entity, and a defense of our country, and that the relations between Muslims and Christians in the Arab countries are close relations between solidarity and cooperation citizens, he answered me saying: I know this and I know a lot about your conditions, especially your religion, and I have studied the Qur’an and Islamic history, and I know the tolerance of the Islamic religion, but these do not know, he said this and pointed with his finger to Baron Vonors who was standing on his feet.

Mussolini continued his speech saying: Your demands are worthy of respect and investigation, and Italy is ready to recognize this and help achieve the independence of the Arab countries. As for the Jewish national homeland, we are with you in that, as the Jews in Italy do not exceed forty-six thousand out of forty-six million Italians, that is, one in a thousand of the total Italian nation that granted them all rights and made them equal to its children, but despite that, they are not loyal to it, as each one of them is a spy on it, a propagandist against it, and loyal to its enemies, as they are a fifth column in our country, and therefore our position towards them will be like your position towards us.

Mussolini added: We consider you friends of the Axis countries in this war, the result of which will have a great impact on our future, and your future as well, and therefore we want cooperation between us and you to be based on loyalty and trust, and for the sake of this cooperation, I welcome you, we have arrived at the right time to pay attention to the Near East region, which I consider the most important region, and I am very happy with your arrival and residence with us.

When the ambassador to Berlin showed his utmost independence, he said to me: I hope that you will direct your attention there, especially the Fuhrer, to the Near East front, especially the Suez Canal and Damascus

100

الفاتيكان، أي في داخل العاصمة الإيطالية، من أكبر أسباب فشل حملة رومل لأنها من هزائم المحور في الشرق الأدنى، ودعم كل ذلك لم يستطع موسوليني رغم رده بأي عمل حازم جعل الفاتيكان التي كانت تعمل جاهدة في مكافحة دول المحور ولاسيما إيطاليا لأنها كانت تعتبر انتصارها خطرًا على الكنيسة الكاثوليكية.

ذلك لأن قداسة البابا بيوس الثاني عشر كان (قاصدًا رسوليًا) في برلين في أول عهد الحكم الهتلري لألمانيا عام 1933، واطلع على مبادئ هتلر النازية، وجرت بينه وبين هتلر رسائلها مناقشات عديدة، واعتقد بخطر هذه المبادئ على العقيدة الكاثوليكية، فكان من أشد أعداء النازية، والد خصومها ووجه جميع منظمات الكنيسة الكاثوليكية في العالم مقاومة النازية والدول المتفقة معها.

فمن ذلك أني استغربت كثيرًا عندما زرت عام 1943 (كرواتيا) التي حررتها دولتنا المحور من حكم يوغوسلافيا ومنحتها الاستقلال الكامل، وساعدتها على إنشاء 11 فرقة عسكرية كاملة خلال سنتين بينما لم تمكن إنجلترا مصر أو العراق خلال عشرات السنين من إنشاء ثلت هذه القوة العسكرية. استغربت ما رأيته من مظاهر عداء الشعب الكرواتي لألمانيا ودول المحور، ولما سألت عن أسباب ذلك، علمت أن السبب الرئيسي، هو تأثير الفاتيكان الديني على الشعب الكرواتي الكاثوليكي للمذهب.

وليست هذه القوة قوة الكتلة الكاثوليكية بالشيء اليسير، بل إنها منظمة عملية ضخمة جدا، فهي تنظم نحو 26 دولة، بعضها في أوروبا وأكبرها في أمريكا الجنوبية، كما تشمل سائر المنظمات الكاثوليكية ذات الشأن في سائر أطراف العالم كالسوعية (الجزويت) التي اشتهرت بقوتها ودقة تنظيمها، وعرفت بأنها المنظمة الوحيدة التي استطاعت أن تضاهي الماسونية وتغلب على المنظمات اليهودية التي لا تستطيع إزاحتها لإرهابها المكلكلة، ولهذا المناسبة ذكر أني قرأت كتابا فرنسيا عن السوعية وانتشارها، وما جاء فيه أن المؤسس السوعية إغناطس دي لويولا أقسم نظامها مع بعض الطرق الصوفية الإسلامية.

ولقد زرت الفاتيكان مرارا بصورة رسمية، وتجولت في أنحاء هذه الدولة التي قابل مساحتها عن نصف كيلو متر مربع ومنحت بأن لها حظوة طائلة بحجمها وخطرها وتأثيرها أثرا عظيما، وزرعت أذنها في الجيران الدوي، وفي ذلك عبرة لمن يريد أن يأخذ التنظيم والحكمة قائدة لا يحيقها الإخلال، ولا تزعزعها الفوضى.

The Vatican, that is, inside the Italian capital, is one of the biggest reasons for the failure of Rommel's campaign because it is one of the Axis defeats in the Near East, and with the support of all of that, Mussolini was unable, despite his response with any firm action, to make the Vatican, which was working hard to combat the Axis powers, especially Italy, because it considered its victory a threat to the Catholic Church.

This is because His Holiness Pope Pius XII was (Apostolic Nuncio) in Berlin at the beginning of Hitler's rule in Germany in 1933, and he was informed of Hitler's Nazi principles, and many discussions took place between him and Hitler in their letters, and he believed in the danger of these principles to the Catholic faith, so he was one of the fiercest enemies of Nazism, the father of its opponents, and the face of all Catholic Church organizations in the world in resisting Nazism and the countries that agreed with it.

This is why I was very surprised when I visited (Croatia) in 1943, which our Axis state liberated from Yugoslavia's rule and granted it complete independence, and helped it establish 11 full military divisions within two years, while England did not enable Egypt or Iraq during decades to establish a third of this military force. I was surprised by what I saw of the manifestations of the Croatian people's hostility to Germany and the Axis powers, and when I asked about the reasons for that, I learned that the main reason is the religious influence of the Vatican on the Croatian Catholic people of the sect.

This power is not the power of the Catholic bloc, but rather it is a very large practical organization, as it organizes about 26 countries, some of them in Europe and the largest of them in South America, and it also includes all the Catholic organizations of interest in all parts of the world, such as the Jesuits, which were famous for their strength and precise organization, and were known as the only organization that was able to match Freemasonry and overcome the Jewish organizations that could not remove it due to their corrupt terrorism, and on this occasion I mentioned that I read a French book about Jesuitism and its spread, and what it said was that the founder of Jesuitism, Ignace de Loyola, divided its system with some Islamic Sufi orders.

I have visited the Vatican several times officially, and have toured the regions of this country, which is about half a square kilometer in area, and which has been given great favor by its size, danger, and influence, and has planted its ear in the ears of its neighbors. In this is a lesson for anyone who wants to take organization and wisdom as a leader that is not subject to disruption, and is not shaken by chaos.

101

وصفوة القول أني لست خلال الأعوام الخمسة التي قضيتها في أوروبا خلال الحرب العالمية الثانية، إن الكتلة الكاثولوكية الملتفة حول الفاتيكان، هي قوة عالية عظيمة ذات قيمة كبيرة في (الميزان الدولي)، وأنها ساهمت بسبب كبير في مقاومة النازية ودول المحور، وبالتالي في نتيجة الحرب العالمية الثانية.

وما يدل على مكانة هذه الكتلة وقوتها، أنها استطاعت إنقاذ أسبانيا ورئيسها فرانكو، حينما عزمت بعض دول الحلفاء، عقب الحرب العالمية الثانية، على اقتحامها، وتبديل نظام الحكم فيها، عقابًا لها على وقوفها محايدة ومنحازة لألمانيا أحيانًا خلال الحرب، فبهت واضطرت الولايات المتحدة للاستجابة لها، وبذلك صينت الدولة الإسبانية من العدوان.

∗ ∗ ∗

وقد كتبت من فرنسا حيث كنت معتقلًا عقب الحرب، إلى عبد الرحمن عزام باشا الأمين العام لجامعة الدول العربية حينئذ، استعرضت نظره لأهمية الفاتيكان، واقترحت عليه أن يجعل مصر وغيرها من الدول العربية على تبادل التمثيل السياسي معه، ولم يكن لأية دولة عربية حينئذ سوى لبنان من تمثيل سياسي مع (الفاتيكان)، وقد أطلع عزام باشا أنطون باشا الجميل رئيس تحرير الأهرام يومئذ على كتابي فنشره في الجريدة المذكورة.

لم تجد إيطاليا في ليبيا غير الرصاص والرمال على أن أعظم ما كان يرينا ويقلقنا من إيطاليا، موقفها الغاشم من القطر العربي الليبي المجاهد، وقد صارحنا رجال إيطاليا المسؤولين مرارًا بشعورنا هذا، وذكرت مرة للمستشار (فينتي) (وكيل الخارجية الإيطالية) في المدة التي أقامتها لنا أن استمرار إيطاليا على احتلالها ليبيا واستعمارها لها سيبطل أكبر حق على وطنينتنا العرب خاصة والمسلمين عامة لها، فأجابني قائلًا: حقًا إن ما وقع في ليبيا لسبب لنا متاعب كثيرة عندما كانت السياسة الإيطالية تتأثر في الماضي كثيرًا بالسياسة البريطانية قبل عهد الفاشست، فقد عدتنا إنجلترا وفرنسا شركاءنا على أغنى أقطار شمال أفريقيا، وأغرقتنا باتفاقية ليبيا عام 1911، فلم نجد فيها غير الجهود المضنية والخسائر الفادحة في الأنفس والأموال، وغير الرصاص والرمال، ولم نجن من ذلك إلا بغض العرب والمسلمين لنا، ولا بد لنا من تغيير هذا الموقف بعد هذه الحرب بما يرضي الليبيين ويرضى لنا استعادة صلات الود والصداقة مع الأقطار العربية.

∗ ∗ ∗

In short, I did not realize during the five years I spent in Europe during World War II that the Catholic bloc around the Vatican was a great and powerful force of great value in the (international balance), and that it contributed greatly to the resistance to Nazism and the Axis powers, and thus to the outcome of World War II.

What indicates the status and strength of this bloc is that it was able to save Spain and its president Franco, when some of the Allied countries, after World War II, decided to invade it and change the regime in it, as punishment for its neutrality and sometimes bias towards Germany during the war, so it was astonished and the United States was forced to respond to it, and thus the Spanish state was protected from aggression.

∗ ∗ ∗

I wrote from France, where I was detained after the war, to Abdul Rahman Azzam Pasha, the Secretary-General of the Arab League at the time, reviewing his view of the importance of the Vatican, and I suggested to him that he make Egypt and other Arab countries exchange political representation with him, and no Arab country at that time except Lebanon had political representation with the (Vatican), and Azzam Pasha informed Anton Pasha Al-Jamil, the editor-in-chief of Al-Ahram at the time, of my book and he published it in the aforementioned newspaper.

Italy found nothing in Libya but bullets and sand, but the greatest thing that showed us and worried us about Italy was its oppressive position towards the struggling Arab country of Libya. We repeatedly told the responsible Italian men about this feeling of ours, and I once mentioned to Counselor (Fenti) (the Italian Foreign Minister) during the period that she appointed us that Italy’s continued occupation and colonization of Libya would nullify the greatest right of our Arab patriotism in particular and the Muslims in general. He answered me saying: Truly, what happened in Libya caused us many troubles when Italian policy was greatly influenced in the past by British policy before the fascist era. England and France considered us our partners in the richest countries of North Africa, and drowned us in the Libya Agreement in 1911, and we found nothing in it but strenuous efforts and heavy losses in lives and money, and bullets and sand. We gained nothing from that but the hatred of the Arabs and Muslims towards us, and we must change this position after this war in a way that satisfies the Libyans and satisfies us in restoring friendly relations with the Arab countries.

∗ ∗ ∗

106

على العراق وقوله: «إن بريطانيا كانت عازمة على إرسال قوات بريطانية إلى العراق في يونيو 1940م، ولكن حاجتها إلى تلك القوات، لنجدة جيوشها في الصحراء العربية، هي التي حالت دون تحقيق تلك الرغبة حينئذ» (وهو التصريح الذي أشرت إليه سابقًا).

ثم حدثني الوزير عن الموعد الذي حدد لي لمقابلة الزعيم هتلر، وبحث معي في المطلب والأهداف التي أرى إبلاغها إليه، من أجل تحرير فلسطين والأقطار العربية كلها، فشرحت له تصميم الأمة العربية على الخلاص من الاستعمار والصهيونية ونيل استقلالها وتحقيق سيادتها ووحدتها، وأعربت له عن الأمل في أن تساعد ألمانيا وحلفاؤها الأمة العربية على بلوغ أهدافها وتحقيق مطالبها، وفي عقد معاهدة تعترف فيها ألمانيا وحلفاؤها باستقلال جميع الأقطار العربية، والقضاء على النفوذ الاستعماري فيها، ومحق الوطن اليهودي في فلسطين.

ثم أوضحت له أن التصريح السابق الذي أدعتعه الحكومة الألمانية عام 1940م، وسمعناه في بغداد ليس كافيًا، وإنا بالاشتراك مع رئيس الوزارة العراقية رشيد عالي الكيلاني، كتبنا في ذلك الكتاب، مع السيد كمال حداد وطلبنا منكم أن تصدر الحكومة الألمانية تصريحًا أشد قوة ووضوحًا؛ لأن الأمة العربية التي خدعها الإنجليز في الحرب الماضية، ونقضوا العهود التي قطعوها لها، وأفسدوا بها شأواتهم الاستعمارية، تريد في هذه المرة عهودًا صريحة صادقة منكم، وقد وصلنا على أثر ذلك كتاب من نابكم المهر فون ريبنتروب، مؤرخ في 3 أبريل عام 1941م، يحتوي على عبارات أصرح دلال على حسن نياتكم، ولكننا بالاشتراك مع رئيس الوزارة العراقية الكيلانية، لم نرَ ذلك الكتاب وافيًا بما تتطلبه الأمة العربية، (وقد أوردت نص هذا الكتاب فيما سبق).

فقال الوزير: «إننا عازمون عزمًا أكيدًا على الاعتراف باستقلال البلاد العربية، والمساعدة على تحقيق أهدافها بدون أي تردد، ولكن الفوهرر لا يرى من المصلحة الإدلاء بتصريحات قد تؤثر على مجرى الحرب، وتثير بعض الأمم التي لا ترى من المصلحة إثارتها في الظروف الحاضرة»، ولما سألته عن تلك الأمم التي يعنيها قال: «تركيا مثلًا التي تدّعي بعض مطالب في الأراضي المجاورة لها من سوريا، فقلت له أن من الأفضل لتركيا أن تجاور دولة صديقة ليست لها مطامع، من أن تجاور دولة قوية كفرنسا، وفي إمكاننا أن نرسل إلي تركيا، ونسي إلى التفاهم معها على هذا الموضوع»، فقال: «يمكنكم أن تصارحوا الفوهرر بجميع آرائكم هذه

On Iraq and his saying: “Britain was determined to send British forces to Iraq in June 1940, but its need for those forces to aid its armies in the Arabian desert was what prevented the fulfillment of that desire at that time” (which is the statement I referred to earlier).

Then the minister told me about the date set for me to meet with the leader Hitler, and discussed with me the request and goals that I see to convey to him, in order to liberate Palestine and all Arab countries, so I explained to him the determination of the Arab nation to get rid of colonialism and Zionism and to gain its independence and achieve its sovereignty and unity, and I expressed to him the hope that Germany and its allies would help the Arab nation to achieve its goals and fulfill its demands, and to conclude a treaty in which Germany and its allies would recognize the independence of all Arab countries, eliminate colonial influence in them, and wipe out the Jewish homeland in Palestine.

Then I explained to him that the previous statement made by the German government in 1940, which we heard in Baghdad, was not sufficient, and that we, in cooperation with the Iraqi Prime Minister Rashid Ali al-Kilani, wrote in that book, with Mr. Kamal Haddad, and asked you to issue a stronger and clearer statement; because the Arab nation, which was deceived by the English in the last war, and they broke the promises they made to it, and with which they spoiled their colonial ambitions, wants this time clear and honest promises from you. As a result, we received a book from your deputy, Maher von Ribbentrop, dated April 3, 1941, containing more explicit expressions indicating your good intentions, but we, in cooperation with the Iraqi Prime Minister al-Kilani, did not find that book sufficient for what the Arab nation requires (and I have cited the text of this book above).

The minister said: “We are firmly determined to recognize the independence of the Arab countries and to help achieve their goals without any hesitation, but the Führer does not see it in the interest of making statements that might affect the course of the war and provoke some nations that do not see it in the interest of provoking them in the present circumstances.” When I asked him about the nations he meant, he said: “Turkey, for example, which claims some demands in the lands adjacent to it in Syria. I told him that it is better for Turkey to be neighboring a friendly country that has no ambitions, than to be neighboring a strong country like France. We can send to Turkey, and we forget to reach an understanding with it on this subject.” He said: “You can be frank with the Führer about all these opinions of yours

107

وإني أؤكد لكم أنه ونحن جميعًا متجاوبون معكم في الأسس، ومتعاونون في تحقيق أهدافكم.»

ولقد أعجبني روبنتروب في صراحته، وبعده عن التكلف، ولطفه، ولقد شعرت برغبته الأكيدة في التعاون مع العرب وتحقيق أهدافهم، كما أعجبني منه أدبه وحسن استماعه.

وقد جرت لي بعد هذه المقابلة أحاديث كثيرة في هذه المسألة، مع عدد من كبار رجال السياسة الألمان، أذكر منها الحديث الآتي لما اشتمل عليه من عبرة وتذكرة.

فقد قابلت الهر فون وايزبكير نائب وزير الخارجية الألمانية، وحديثه في هذا الشأن، وكانت على حائط غرفته خريطة مفصلة، فأشرت إلى الأقطار العربية واسترجعت نظره إلى اتساع رقعة هذه الأقطار، الممتدة من شاطئ المحيط الأطلسي إلى حدود إيران، وعلى كثرة عدد سكانها، وما توفر لها من ثروة طبيعية، وموقع جغرافي ممتاز، يضاف إلى ذلك شعور العرب الودي نحو ألمانيا، ورغبتهم في انتصارها على أعدائهم المستعمرين واليهود.

فأجاب فون وايزبكير قائلاً: لا ريب في أن هذه الأقطار العربية عظيمة جداً، ولكن عندما توازن بين قوى الأم، لا تنظر إلى اتساع الرقعة ووفرة العدد فحسب، ولكنها قبل أي اعتبار، ولاسيما في زمن الحرب، إنها تهتم بعدد الفرق العسكرية المسلحة لدى كل جانب. أن لدى تركيا اليوم نحو ثلاثين فرقة جاهزة، ويمكنها أن تزيدها عندما يدق النفير العام إلى خمسين، بينما لا تملك جميع الدول العربية أكثر من سبع فرق نظامية.

أما ما تملكه الأقطار العربية من طاقة وموارد، فهي عظيمة جداً حقيقة، ولكنها ويا للأسف مسخرة لصالح الأعداء. بما فيها من مؤن ومواصلات وثروات وأيد عاملة ومواقع استراتيجية، رغم أنوف أهلها، الذي نعرف أن عواطفهم وميولهم معنا، ولكن جهودهم وثروتهم يستغلها الأعداء، ولا يتعاون معنا من العرب إلا أنتم. (يقصد المقيمين في ألمانيا).

فلما قال كلامه هذا، خطرت على بالي كلمة أمير المؤمنين علي بن أبي طالب رضي الله عنه، لمن قال له «إن قلوبنا معك يا أمير المؤمنين»، فأجابه «حقاً إن قلوبكم معي ولكن سيوفكم مع معاوية»، ولو عرف وايزبكير هذه القصة لأوردها..

وقد حز في نفسي قول هذا الرجل، إن الاعتبار في موازنة القوى بين الأمم، إنما

and I assure you that we are all responsive to you in the basics, and we cooperate in achieving your goals.”

I admired Ribbentrop for his frankness, his lack of affectation, and his kindness, and I felt his definite desire to cooperate with the Arabs and achieve their goals, and I also admired his politeness and good listening.

After this interview, I had many conversations on this issue with a number of prominent German politicians, of which I remember the following conversation because of the lesson and reminder it contained.

I met Herr von Weizbecker, the German Deputy Foreign Minister, and his conversation on this subject. There was a detailed map on the wall of his room, so I pointed to the Arab countries and recalled his view of the vastness of these countries, extending from the shores of the Atlantic Ocean to the borders of Iran, and the large number of their populations, the natural wealth they have, and an excellent geographical location, in addition to the friendly feelings of the Arabs towards Germany, and their desire for its victory over their colonial and Jewish enemies.

Von Weizbecker replied: There is no doubt that these Arab countries are very great, but when balancing the forces of the motherland, they do not look only at the vastness of the area and the abundance of numbers, but before any consideration, especially in times of war, they care about the number of armed military divisions on each side. Turkey today has about thirty ready divisions, and can increase them to fifty when the general trumpet sounds, while all the Arab countries do not have more than seven regular divisions.

As for the energy and resources that the Arab countries possess, they are very great indeed, but unfortunately they are exploited in the interest of the enemies. Including provisions, transportation, wealth, manpower and strategic locations, despite the noses of their people, whose feelings and inclinations we know are with us, but their efforts and wealth are exploited by the enemies, and no Arab cooperates with us except you. (He means those residing in Germany).

When he said this, I remembered the words of the Commander of the Faithful, Ali ibn Abi Talib, may God be pleased with him, when he said to him, “Our hearts are with you, O Commander of the Faithful.” He replied, “Truly, your hearts are with me, but your swords are with Muawiyah.” If Weisbakier had known this story, he would have mentioned it.

This man’s words saddened me, that the consideration in balancing powers between nations is only

108

يكون لعدد الفرق العسكرية، قبل أن يكون لوَفرة العدد أو سعة الرقعة، ورأيت أن أورد هذا الحديث لما فيه من عبرة للأمة العربية، التي لا ينقصها وفرة العدد، ولا سعة الأرض، ولا الثروة العظيمة، ولا المواقع الجغرافية، وإنما تنقصها العزيمة والتنظيم واستغلال تلك الثروة والطاقة، وإنشاء الجيوش الحربية، والمصانع الحربية، ونحوها من وسائل القوة والمنعة.

وقد قدر لي بعد ذلك أن أنقل حديث فون وايزبكير، بشأن الحساب الصحيح الذي تقيِّم له الأمم الواعِية وزنًا - وهو عدد الفرق الحربية وقيمتها الحربية - إلى كثير من رجال الأمة العربية المسؤولين، لاستِرعاء أنظارهم إلى أن كثرة عدد العرب وسعة بلادهم لا قيمة لها، إلا بنسبة ما تملكه من قوى عسكرية محاربة حقًا.

كانت مقابلتي لأدولف هتلر وفوهور المانيا، وزعيم الرابع الثالث، في الساعة الرابعة والنصف بعد ظهر يوم الجمعة ٢١ نوفمبر ١٩٤١م، ولم أكن أتوقع أن يكون استقبالي في دار المستشارية الشهيرة استقبالًا رسميًا، بل كنت أتوقع مقابلة خاصة في الفورير، ولكني لم أكد أصل إلى الساحة الواسعة أمام دار المستشارية، وأترجل من السيارة أمام مدخل الدار الفخم، حتى فوجئت بعزف الموسيقى العسكرية، وتحيي شرف موفدين من نحو مائتي جندي من حرس الفورير مصطفين في الساحة، وطلب إلي القيم من رجال وزارة الخارجية أن أستعرض الحرس ففعلت، ثم طلعنا إلى المستشارية وسرنا في أروقتها الطويلة بأبّهتها الفخمة، إلى أن انتهينا إلى قاعة الاستقبال الكبرى، كان هناك رئيس تشريفات رئاسة الدولة فاستقبلني، وبعد نحو دقيقة أدخلني إلى غرفة الفورير الخاصة، استقبلني هتلر استقبالًا حارًا، ووجه طلق وعينين معبرتين، وبسرور ظاهر، ودعاني إلى الجلوس بجانبه، وكان يحوط به عدد من كبار رجال حاشيته، ومن مقدمتهم ترجمانه الدكتور شميثن، كان هتلر يتكلم بالألمانية، وكان الدكتور شميثن يترجم لي كلامه إلى اللغة الفرنسية.

استهل هتلر حديثه بحرًا وقال: إني سعيد لسلامتكم ولوجودكم في بلاد المحور، ولقد تلقيت سرور عظيمًا من ثباتكم وأبديت عزمكم المشترك، وبعد تلك الرحلة الخطيرة الطويلة من طهران إلى بيروت، ولقد كنت في قلق عليكم، واعترتني خيانات نصركم وبشركم، وأني مطلع على تاريخ حياتك، وقدر لكفاحك في سبيل وطنك وأمتك، ولقد وفقت لرغبة الأمة العربية، في التعاون معنا في الكفاح ضد الأعداء المشتركين، كما أنني مقدر لِكفاحكم في فلسطين، ذلك الكفاح الشعبي

The number of military divisions comes before the abundance of numbers or the vastness of the area, and I saw that I should mention this hadith because of the lesson it contains for the Arab nation, which is not lacking in abundance of numbers, vast land, great wealth, or geographical locations, but rather lacking in determination, organization, and the exploitation of that wealth and energy, and the establishment of military armies, military factories, and other means of strength and immunity.

After that, I was able to convey von Weisbecker's hadith, regarding the correct calculation that conscious nations give weight to - which is the number of military divisions and their military value - to many responsible men of the Arab nation, to draw their attention to the fact that the large number of Arabs and the vastness of their country have no value, except in proportion to the military forces they possess that are truly fighting.

My meeting with Adolf Hitler, the Fuhrer of Germany and the leader of the Third Fourth, was at 4:30 p.m. on Friday, November 21, 1941. I did not expect to be received in the famous Chancellery as an official reception. Rather, I expected a private meeting in the Führer. However, I had hardly arrived at the large square in front of the Chancellery and got out of the car in front of the magnificent entrance to the house when I was surprised by the playing of military music and the salute of the honor of delegates of about two hundred soldiers from the Führer Guard lined up in the square. The official from the Ministry of Foreign Affairs asked me to review the guard, so I did. Then we went up to the Chancellery and walked through its long corridors with their magnificent splendor until we reached the grand reception hall. There was the head of protocol for the presidency of the state, who received me. After about a minute, he took me into the Führer’s private room. Hitler received me warmly, with a cheerful face and expressive eyes, and with apparent pleasure. He invited me to sit next to him. He was surrounded by a number of senior men from his entourage, led by his interpreter. Dr. Schmitten, Hitler was speaking in German, and Dr. Schmitten was translating his words into French for me.

Hitler began his speech freely and said: I am happy for your safety and for your presence in the Axis countries, and I received great pleasure from your steadfastness and your joint determination, and after that long dangerous journey from Tehran to Beirut, and I was worried about you, and I was overcome by the betrayals of your victory and your good news, and I am familiar with the history of your life, and I appreciate your struggle for your homeland and your nation, and I have succeeded in the desire of the Arab nation, to cooperate with us in the struggle against the common enemies, and I also appreciate your struggle in Palestine, that popular struggle

109

العظيم، الذي قاموا به ضد الامبراطورية البريطانية، واليهودية العالمية، دون نصير، إلا إيمانهم بحقهم ودفاعاً عن وطنهم!

ثم سكت هتلر ليفسح لي مجال الحديث، فشكرته على ترحيبه وشعوره الطيب وكلماته اللطيفة، وعلى الحفاوة البالغة التي لقيتها منذ وصولي إلى برلين. ثم تطرقت إلى ذكر أواصر الود القديمة الوثيقة بين المانيا والأقطار الإسلامية والعربية، منذ عهد السلطان عبد الحميد، وأن المانيا في ماضي تاريخها، لم يثبت لها أن اعتدت على أي قطر من الأقطار العربية والإسلامية، كما أنها اليوم تكافح أعدائنا المشتركين: اليهودية العالمية، والدول الاستعمارية، التي تظلم العرب، وهذه الرابطة تربطنا بحكم، وهنا ذكرت له الأمل الذي تعلقه الأقطار العربية على المانيا، وأنها تنتظر لها النصر لتحقيق تلك الآمال، وشرحت له جهد الأمة العربية للتخلص من الاستعمار والصهيونية، وما تتطلبه لتحقيق هذه الآمال، وما عاناه العرب من بني الدول الاستعمارية، وفي مقدمتها انكلترا، التي خدعتهم في الحرب الماضية، ونكتت عهودها لهم، ثم احتلت بلادههم، ولم تكتف بذلك، بل منحت اليهود وعداً بإنشاء وطن قومي لهم في فلسطين ليجعلوا منها مركزاً لمطامعهم، وراس جسر لزحفهم وتوسعهم، ومحطة يؤثر لهم على الأقطار العربية المجاورة. ثم بسطت له قضية فلسطين وجهاد شعبها العربي، وتصميمه على إلغاء الوطن القومي اليهودي، ومحور آثاره، وتطرقت إلى قضايا الأمة العربية، من استقلال وسيادة ووحدة، وطلبت عقد معاهدة رسمية صريحة، بين العرب والمانيا ودول المحور تشتمل على هذه المطلب الأساسية، وإعلان تصريح رسمي بذلك في الإذاعة، لتطمئن الأمة العربية إلى مستقبلها، وتقبل بهذه الطمأنينة على التعاون معكم في مكافحة الأعداء المشتركين.

كان الفوهرر حسن الاستماع، شديد الانتباه لحديثي، فلما انتهيت منه، أجاب عليه بهذه العبارات، التي أوردها نقلاً عن مذكراتي التي سجلتها في ذلك الحين فور خروجي من المقابلة، قال:

(إن خطط كفاحي واضحة، وهي أولاً أني أكافح اليهود بدون هوادة، ويدخل في هذا الكفاح ما يقال له «الوطن القومي اليهودي بفلسطين» لأن اليهود إنما يريدون أن يؤسسوا دولة مركزية، لأجل مقاصدهم التدميرية، ونشاطهم الهدام إزاء دول العالم وشعوبه.

وإنه من الواضح ان اليهود لم يقوموا بعمل إنشائي في فلسطين، فإن ادعاءهم هذا

the great, which they did against the British Empire and world Jewry, without a supporter, except their belief in their right and in defense of their homeland!

Then Hitler stopped to give me the opportunity to speak, so I thanked him for his welcome, his good feelings and his kind words, and for the great hospitality I received since my arrival in Berlin. Then I mentioned the old, close ties of friendship between Germany and the Islamic and Arab countries, since the era of Sultan Abdul Hamid, and that Germany in its past history has never been proven to have attacked any Arab or Islamic country, and that today it is fighting our common enemies: global Jewry and the colonial countries that oppress the Arabs, and this bond connects us to rule, and here I mentioned to him the hope that the Arab countries have for Germany, and that they are waiting for it to win to achieve those hopes, and I explained to him the effort of the Arab nation to get rid of colonialism and Zionism, and what is required to achieve these hopes, and what the Arabs have suffered from the sons of the colonial countries, foremost among them England, which deceived them in the last war, and broke its promises to them, then occupied their country, and did not stop there, but gave the Jews a promise to establish a national homeland for them in Palestine to make it a center for their ambitions, and a bridgehead for their advance and expansion, and a station that would influence them over the neighboring Arab countries. Then I explained to him the issue of Palestine and the struggle of its Arab people, and their determination to abolish the Jewish national homeland, and the axis of its effects, and I touched upon the issues of the Arab nation, from independence, sovereignty and unity, and I requested the conclusion of an official, explicit treaty between the Arabs and Germany and the Axis powers that includes this basic demand, and the announcement of an official statement to that effect on the radio, so that the Arab nation may be reassured about its future, and accept with this reassurance the cooperation with you in combating the common enemies.

The Führer was a good listener, very attentive to my talk, and when I finished, he responded to me with these phrases, which he quoted from my memoirs that I recorded at that time immediately after I left the interview. He said:

"My plans for struggle are clear, and they are first that I fight the Jews without mercy, and this struggle includes what is called 'the Jewish national home in Palestine' because the Jews only want to establish a central state, for the sake of their destructive aims and their destructive activity towards the countries and peoples of the world.

It is clear that the Jews did not carry out any construction work in Palestine, so their claim is

110

كذب وإن كل الأعمال الإنشائية التي أقيمت في فلسطين، يرجع فضلها إلى العرب لا إلى اليهود. إنني مصمم على أن أجد حلاً للمشكلة اليهودية، خطوة فخطوة، وبدون انقطاع، وإنني سأوجه الدعوة اللازمة إلى جميع البلاد الأوروبية، ثم إلى البلاد التي هي خارج أوروبا، في هذا الشأن.

وإن مهمتي الأساسية، ورسالتي الأولى في الحياة، هي تصفية قضية اليهودية العالمية، فإن اليهودية العالمية، بتنظيماتها الواسعة، ونياتها السيئة نحو العالم تشكل خطراً هائلاً يهدد الإنسانية جمعاء) وكانت الولايات المتحدة الأمريكية قد دخلت الحرب حيتئذ ضد اليابان فقال: (أليس من الغريب أن يتعاون الخصمان المتناقضان في المبادئ والأهداف، أقصى اليمين (أمريكا) مع أقصى اليسار (روسيا)! إنه تناقض مبين، ولكن اليهودية العالمية استطاعت بوسائلها الشيطانية أن تجمع بين النقيضين، الرأسمالية والاشتراكية المتطرفة، وتقرنهما بجبل واحد وتسوقهما معاً لخدمة أهدافها، وتحقيق أغراضها في مقاومتنا لكن هذا لا يمكن أن يستمر طويلاً، لأنه غير طبيعي).

واستطرد هتلر قائلاً: «إننا الآن في صراع الحياة أو الموت، وأن هذا الصراع سوف لا يفصل بين الوطنية الاشتراكية واليهودية فحسب، بل إن قيادة هذا الكفاح الناجحة، ستأتي بالمساعدة الصحيحة الإيجابية للعرب، الذين هم واقفون فقط لأن الطيبين العاطفي لا فائدة فيه مطلقاً، ولكن الضمانات التي تدعمها قوة ظاهرة، فقط هي التي يكون لها قيمة حقيقية. ففي الحرب العراقية، مثلاً كان عطف الشعب الألماني يتجه نحو العراق. وكان من قصدنا أن نقدم المساعدات للعراق، ولكن الظروف منعتنا من إمداده بالمساعدة الحقيقية. إن الشعب الألماني رأى في القائمين بحركة العراق أملاء لأمته لأن الشعب الألماني عانى كما عانوا، وإن كل المساعدات التي قدمناها للعراق لم تكن كافية لمساعدته ضد القوة البريطانية. لا أستطيع الآن أن أتكلم كرجل ذي عقيدة، وكزعيم عسكري وكجندي، وكل من وجد نفسه منسجماً في هذا الكفاح العظيم، وساهم في مساعدته ونجاحه، فإنه يخدم القضية العربية، ولا يمكن أن يفيد القضية العربية، إلا إذا نحسن تدبير الخطوات التي تفضي إلى القضاء على اليهودية العالمية وإنجلترا وسائر خصومنا، من الخطوات التي تضرنا، فإذا انتصرنا في هذه الحرب فإن ساعة تحقيق أماني العرب تكون قد حانت أيضا.

إن الموقف الآن هو كما يأتي: إننا نقوم بكفاح جبار في سبيل افتتاح الطرق إلى

lie, and all the construction work that was carried out in Palestine is due to the Arabs, not to the Jews. I am determined to find a solution to the Jewish problem, step by step, without interruption, and I will address the necessary invitation to all European countries, and then to the countries outside Europe, in this regard.

My main task, and my first message in life, is to liquidate the issue of world Jewry, for world Jewry, with its extensive organizations, and its bad intentions towards the world, constitutes a tremendous danger that threatens all of humanity.” The United States of America had entered the war against Japan at that time, so he said: “Isn’t it strange that the two opponents who are contradictory in principles and goals, the extreme right (America) and the extreme left (Russia) cooperate! It is a clear contradiction, but world Jewry was able, by its diabolical means, to bring together the two opposites, capitalism and extreme socialism, and link them to one mountain and drive them together to serve its goals and achieve its purposes in resisting us, but this cannot continue for long, because it is unnatural.”

Hitler continued: “We are now in a life-and-death struggle, and this struggle will not only separate National Socialism from Judaism, but the successful leadership of this struggle will bring correct, positive assistance to the Arabs, who are standing by only because sentimental kindness is of no use at all, but only guarantees supported by apparent force have real value. In the Iraq war, for example, the sympathy of the German people was directed towards Iraq. We intended to provide assistance to Iraq, but circumstances prevented us from providing it with real assistance. The German people saw in those who led the Iraq movement a hope for their nation because the German people suffered as they did, and all the assistance we provided to Iraq was not enough to help it against British power. I cannot now speak as a man of faith, as a military leader, as a soldier, and as anyone who finds himself in harmony with this great struggle, and contributes to its assistance and success, serves the Arab cause, and cannot benefit the Arab cause, unless we properly manage the steps that lead to the elimination of world Jewry, England, and all our opponents, from the steps that harm us. If we are victorious in this war, the hour of the realization of the Arabs’ aspirations will have also come.

The position now is as follows: We are waging a mighty struggle to open the roads to

111

شمالي القوفاز، والصعوبات في هذا ناشئة عن وسائل النقل، بسبب الخطوط الحديدية المدمرة والطرق، وكذلك بسبب الشتاء والثلوج، فإذا استعجل في هذا الظرف بإعطاء تصريح يتضمن موالاة لديغول في فرنسا ستقوى، وهذا سيكون سبباً لانحلال فرنسا، وهؤلاء الناس أي (الفرنسيون) سيعتقدون أن موقفهم مع بريطانيا سيكون أكثر ملاءمة لهم والغفلة في قضية سوريا، سيتخذونه مثلاً يطبق على الامبراطورية الفرنسية، وسيقوى موقف ديغول في المستعمرات، فإذا أعطي تصريح الآن فستنقلب مصاعب في غرب أوروبا، وستكون سببا في مشاغلة بعض قوى الدفاع، وسيبقى لمنعنا من دفع جميع القوى إلى الشرق. سأقول لكم الآن شيئاً أرجو ان يبقى مكتوماً لديكم:

أولاً: سأستمر في كفاحي إلى أن تدمر اليهودية الدولية تماماً.

ثانياً: وفي أثناء هذا الكفاح، وعندما تصبح فرق الدبابات الألمانية، وأسراب الجو، واقفة في منحدرات جنوبي القوقاز، يكون قد حان الوقت الملائم لإذاعة التصريح الرسمي، لأن ساعة تحرير العرب قد دقت. إن المانيا ليس لها في البلاد العربية أية مطامع، إلا القضاء على القوى التي تحمي اليهودية العالمية.

ثالثاً: إني سعيد لنجاحكم، ولأنكم الآن عند دول المحور، وستأتي الساعة الملازمة التي توجهون فيها القوى العربية لتحرير العرب، وحينذاك لا أبالي برد الفعل الذي يحدثه التصريح الرسمي في الشعوب الأخرى.

رابعاً: في رأيي أنه في تقدمنا هذا، يكون قد بدأ انهيار عالم الدولة البريطانية. إن الطريق إلى (روستوف) إلى إيران فالعراق، هو أقصر من الطريق من برلين إلى روستوف، وأنا نأمل أن نفتح هذا الباب في السنة القادمة، إني أقدر شرف الشرق إلى هذا التصريح، ولكن أحب أن تخطو علماً، بأني لم أعط قط أي تصريح رسمي، منذ تسلمي مقاليد الحكم في المانيا، إلى ما بعد خمس سنوات، عندما أصبحنا من القوة بدرجة نستطيع معها أن ندعم تصريحنا بقوة السلاح».

فلما أدركت أن هتلر لا يرغب الآن في إعلان التصريح الرسمي الذي طلبته منه، بالاعتراف باستقلال الأمة العربية ووحدتها، وأنه يرى إرجاء ذلك إلى ما بعد فتح القوقاز، واطمأنانه إلى موقف المانيا العسكري، اقترحت عليه عقد اتفاق

the North Caucasus, and the difficulties in this are due to the means of transport, because of the destroyed railways and roads, and also because of the winter and snow, so if he is in a hurry to give a statement that includes loyalty to de Gaulle in France, it will be strengthened, and this will be a cause of the dissolution of France, and these people, that is, the French, will think that their position with Britain will be more suitable for them and the negligence in the Syrian question, they will take it as an example to be applied to the French Empire, and de Gaulle's position in the colonies will be strengthened, so if he gives a statement now, it will turn into difficulties in Western Europe, and it will be a cause of preoccupation for some of the defensive forces, and it will remain to prevent us from pushing all the forces to the East. I will tell you now something that I hope you will keep secret:

First: I will continue my struggle until international Jewry is completely destroyed.

Second: During this struggle, when the German tank divisions and air squadrons are stationed on the slopes of the southern Caucasus, the time will have come to issue an official declaration, because the hour of Arab liberation has struck. Germany has no ambitions in the Arab countries except to destroy the forces that protect world Jewry.

Third: I am happy with your success, because you are now with the Axis powers, and the time will come when you will direct the Arab forces to liberate the Arabs, and then I do not care what reaction the official declaration will produce in other peoples.

Fourth: In my opinion, with our progress, the collapse of the British state world has begun. The road to Rostov to Iran and Iraq is shorter than the road from Berlin to Rostov, and I hope to open this door next year. I appreciate the honor of the East in this statement, but I would like you to note that I never gave any official statement, since I took over the reins of power in Germany, until after five years, when we became strong enough to support our statement with force of arms.

When I realized that Hitler did not now wish to announce the official statement I had asked him to make, recognizing the independence and unity of the Arab nation, and that he saw that this should be postponed until after the conquest of the Caucasus and his reassurance of Germany’s military position, I suggested to him that we conclude an agreement